David Civera - Caminar por la Vida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Civera - Caminar por la Vida




Caminar por la Vida
Жизненный путь
Qué te pasa, qué tienes
Что с тобой, что такое?
Hace tiempo te noto apagao,
Заметил, в последнее время ты какой-то притухший,
Pues a mi me parece
Мне кажется,
Que la vida se te ha atravesao.
Что жизнь тебя подкосила.
No te dejes vencer...
Не опускай руки...
Si controlas tu mente
Если ты обуздаешь свой разум
Y proyectas tu energía,
И направишь свою энергию,
Ya verás como siempre
Ты увидишь, как всегда
Se conecta con una alegría.
Она объединяется с радостью.
Ponte en pie y desafía
Встань и брось вызов
A los vientos,
Ветрам,
Yo te invito a luchar
Я призываю тебя сражаться
Y a caminar por la vida.
И идти по жизни.
Caminar por la vida
Идти по жизни
Y romper con la monotonía,
И разбить монотонность,
Caminar por los sueños
Идти к своим мечтам
Y dejar volar los sentimientos,
И дать волю своим чувствам,
Ya verás, no es difícil despertar.
Увидишь, проснуться не так уж сложно.
Vive, lucha, siente.
Живи, борись, чувствуй.
Caminar por la vida
Идти по жизни
Y romper con la monotonía,
И разбить монотонность,
Caminar por los sueños
Идти к своим мечтам
Y dejar volar los sentimientos,
И дать волю своим чувствам,
Ya verás, no es difícil despertar.
Увидишь, проснуться не так уж сложно.
No te dejes vencer...
Не опускай руки...
Qué te pasa, que tienes,
Что с тобой, что такое,
No me vengas con esas excusas,
Хватит отмазок,
Ponte en marcha que puedes
Вставай и действуй, ты ведь можешь
Alcanzar esas metas que ocultas.
Достичь тех целей, что ты скрываешь.





Writer(s): Alejandro Antonio Garcia Abad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.