Paroles et traduction David Civera - Dimelo - Single edit
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dimelo - Single edit
Tell Me - Single edit
Si
pudiera
darte
If
I
could
give
you
Aquello
que
te
falta,
That
thing
you
are
missing,
Si
tus
dudas
If
your
doubts
Se
alejaran
de
una
vez,
Would
go
away
once
and
for
all,
Si
pudiera
retenerte,
If
I
could
hold
you
back,
Si
pudiera
convencerte,
If
I
could
convince
you,
Con
el
tiempo
haría
With
time
I
would
Que
puedas
olvidarlo.
Make
you
forget
it.
Estoy
harto
de
I'm
tired
of
it
Fingir
que
soy
tu
amigo,
Pretending
to
be
your
friend,
De
escucharte
Of
listening
to
you
Obsesionada
hablando
de
él,
Obsessively
talking
about
him,
De
que
me
pidas
mil
consejos
Of
you
asking
me
for
a
thousand
pieces
of
advice
Y
de
ser
más
bien
sincero,
And
of
being
rather
sincere,
Cuando
la
verdad
es
que
ya
When
the
truth
is
that
now
Estoy
loco
por
besar
tu
piel.
I
am
crazy
to
kiss
your
skin.
Dime
cuales
son
tus
intenciones
Tell
me
what
your
intentions
are
O
es
mejor
que
me
desenamore,
dímelo,
Or
is
it
better
that
I
fall
out
of
love,
tell
me,
Dímelo
pronto,
dímelo
amiga.
Tell
me
soon,
tell
me,
my
friend.
Dime
si
me
ves
en
tu
destino,
Tell
me
if
you
see
me
in
your
destiny,
O
es
mejor
que
tome
otro
camino,
dímelo,
Or
is
it
better
that
I
take
another
path,
tell
me,
Dímelo
pronto
amiga
por
favor.
Tell
me
soon,
my
friend,
please.
Sé
muy
bien
lo
que
I
know
very
well
what
Por
él
estás
sintiendo,
You
are
feeling
for
him,
Se
parece
a
lo
que
It
seems
like
what
Yo
siento
por
ti,
I
feel
for
you,
Sólo
hay
una
diferencia
There
is
only
one
difference
Yo
te
amo
y
él
te
acepta,
I
love
you
and
he
accepts
you,
Pero
no
te
darás
ni
cuenta
But
you
won't
even
notice
it
Mientras
no
le
pongas
fin.
As
long
as
you
don't
put
an
end
to
it.
Dime
cuales
son
tus
intenciones
Tell
me
what
your
intentions
are
O
es
mejor
que
me
desenamore,
dímelo,
Or
is
it
better
that
I
fall
out
of
love,
tell
me,
Dímelo
pronto,
dímelo
amiga.
Tell
me
soon,
tell
me,
my
friend.
Dime
si
me
ves
en
tu
destino,
Tell
me
if
you
see
me
in
your
destiny,
O
es
mejor
que
tome
otro
camino,
dímelo,
Or
is
it
better
that
I
take
another
path,
tell
me,
Dímelo
pronto
amiga
por
favor.
Tell
me
soon,
my
friend,
please.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): jose antonio ogara
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.