Paroles et traduction David Civera - Dímelo al Oído
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
que
decirte
que,
Я
должен
сказать
тебе,
что,
Estaba
esperando
que
dieras
Я
ждал,
что
ты
скажешь.
Elpaso
para
hablar
conmigo,
Шаг,
чтобы
поговорить
со
мной.,
Ven
y
sientate,
Иди
и
сядь.,
Es
curioso
que
supiera
que
ibas
a
venir
Забавно,
что
я
знал,
что
ты
придешь.
No
le
des
más
vueltas,
dejame
decir,
Не
оборачивайся,
дай
мне
сказать.,
Que
hace
tiempo
que
perdi
la
fe
Что
я
давно
потерял
веру.
Estabas
con
el
no
tenia
sentido
Ты
был
с
ним,
это
было
бессмысленно.
Amarte
y
arriesgarlo
todo
Любить
тебя
и
рисковать
всем.
Es
evidente
que
me
equivoqué
Очевидно,
я
ошибся.
Dimelo
al
oido
Скажи
это
на
ухо.
Y
quedate
conmigo,
И
оставайся
со
мной.,
Entregemos
todo
de
una
vez
Давайте
доставим
все
сразу
Ya
tus
ojos
no
me
ven
como
un
amigo,
Твои
глаза
больше
не
видят
меня
как
друга.,
Que
nos
importan
si
esto
no
esta
bien,
Что
мы
заботимся,
если
это
не
так,
Gritame
al
oido,
estoy
enamorada,
Крикни
мне
в
ухо,
Я
влюблена.,
Y
si
te
he
faltado
alguna
vez
И
если
я
когда-либо
скучал
по
тебе,
Duerme
entre
mis
brazos,
Спи
в
моих
объятиях.,
No
pienses
en
nada,
Ни
о
чем
не
думай.,
Cierra
aquella
puerta
y
quedate.
Закрой
дверь
и
оставайся.
Tienes
que
jurarme
que
Ты
должен
поклясться
мне,
что
No
te
quedan
dudas
para
estar
conmigo
У
тебя
не
осталось
сомнений
быть
со
мной.
Que
lo
tienes
claro,
ya
está
decidido,
Что
ты
понял,
это
уже
решено.,
Y
pondré
mis
sueños
a
tus
pies.
И
я
положу
свои
мечты
к
твоим
ногам.
Estabas
con
el
no
tenia
sentido,
Ты
был
с
ним,
это
было
бессмысленно.,
Amarte
y
arriesgarlo
todo
Любить
тебя
и
рисковать
всем.
Es
evidente
que
me
equivoqué
Очевидно,
я
ошибся.
Dimelo
al
oido
Скажи
это
на
ухо.
Y
quedate
conmigo,
И
оставайся
со
мной.,
Entregemos
todo
de
una
vez
Давайте
доставим
все
сразу
Ya
tus
ojos
no
me
ven
como
un
amigo,
Твои
глаза
больше
не
видят
меня
как
друга.,
Que
nos
importan
si
esto
no
esta
bien,
Что
мы
заботимся,
если
это
не
так,
Gritame
al
oido,
estoy
enamorada,
Крикни
мне
в
ухо,
Я
влюблена.,
Y
si
te
he
faltado
alguna
vez
И
если
я
когда-либо
скучал
по
тебе,
Duerme
entre
mis
brazos,
Спи
в
моих
объятиях.,
No
pienses
en
nada,
Ни
о
чем
не
думай.,
Cierra
aquella
puerta
y
quedate.
Закрой
дверь
и
оставайся.
Romperé
mi
silencio,
Я
нарушу
молчание.,
Pondré
tu
corazón
en
pie,
en
pie.
Я
поставлю
твое
сердце
на
ноги,
на
ноги.
Dimelo
al
oido
Скажи
это
на
ухо.
Y
quedate
conmigo,
И
оставайся
со
мной.,
Entregemos
todo
de
una
vez
Давайте
доставим
все
сразу
Ya
tus
ojos
no
me
ven
como
un
amigo,
Твои
глаза
больше
не
видят
меня
как
друга.,
Que
nos
importan
si
esto
no
esta
bien,
Что
мы
заботимся,
если
это
не
так,
Gritame
al
oido,
estoy
enamorada,
Крикни
мне
в
ухо,
Я
влюблена.,
Y
si
te
he
faltado
alguna
vez
И
если
я
когда-либо
скучал
по
тебе,
Duerme
entre
mis
brazos,
Спи
в
моих
объятиях.,
No
pienses
en
nada,
Ни
о
чем
не
думай.,
Cierra
aquella
puerta
y
quedate.
Закрой
дверь
и
оставайся.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.