Paroles et traduction David Civera - Dimelo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
pudiera
darte
If
I
could
give
you
Aquello
que
te
falta,
What
you're
missing,
Si
tus
dudas
If
your
doubts
Se
alejaran
de
una
vez,
Would
disappear
once
and
for
all,
Si
pudiera
retenerte,
If
I
could
hold
you
back,
Si
pudiera
convencerte,
If
I
could
convince
you,
Con
el
tiempo
haría
In
time
I
would
make
you
Que
puedas
olvidarlo.
Able
to
forget
it.
Estoy
harto
de
I'm
tired
of
Fingir
que
soy
tu
amigo,
Pretending
to
be
your
friend,
De
escucharte
Of
listening
to
you
Obsesionada
hablando
de
él,
Obsessed
with
talking
about
him,
De
que
me
pidas
mil
consejos
Of
you
asking
me
a
thousand
pieces
of
advice
Y
de
ser
más
bien
sincero,
And
of
being
somewhat
honest,
Cuando
la
verdad
es
que
ya
When
the
truth
is
that
now
Estoy
loco
por
besar
tu
piel.
I'm
crazy
to
kiss
your
skin.
Dime
cuales
son
tus
intenciones
Tell
me
what
your
intentions
are
O
es
mejor
que
me
desenamore,
dímelo,
Or
is
it
better
that
I
stop
being
in
love,
tell
me,
Dímelo
pronto,
dímelo
amiga.
Tell
me
soon,
tell
me
my
friend.
Dime
si
me
ves
en
tu
destino,
Tell
me
if
you
see
me
in
your
destiny,
O
es
mejor
que
tome
otro
camino,
dímelo,
Or
is
it
better
that
I
take
another
path,
tell
me,
Dímelo
pronto
amiga
por
favor.
Tell
me
soon,
my
friend,
please.
Sé
muy
bien
lo
que
I
know
very
well
what
Por
él
estás
sintiendo,
You're
feeling
towards
him,
Se
parece
a
lo
que
It's
similar
to
what
Yo
siento
por
ti,
I
feel
for
you,
Sólo
hay
una
diferencia
There's
only
one
difference
–
Yo
te
amo
y
él
te
acepta,
I
love
you,
and
he
accepts
you,
Pero
no
te
darás
ni
cuenta
But
you
won't
even
notice
Mientras
no
le
pongas
fin.
As
long
as
you
don't
put
an
end
to
it.
Dime
cuales
son
tus
intenciones
Tell
me
what
your
intentions
are
O
es
mejor
que
me
desenamore,
dímelo,
Or
is
it
better
that
I
stop
being
in
love,
tell
me,
Dímelo
pronto,
dímelo
amiga.
Tell
me
soon,
tell
me
my
friend.
Dime
si
me
ves
en
tu
destino,
Tell
me
if
you
see
me
in
your
destiny,
O
es
mejor
que
tome
otro
camino,
dímelo,
Or
is
it
better
that
I
take
another
path,
tell
me,
Dímelo
pronto
amiga
por
favor.
Tell
me
soon,
my
friend,
please.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.