Paroles et traduction David Civera - Lo Nuestro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo
nuestro
es
algo
desgastado,
retorcido
y
sin
igual,
What
we
had
is
something
worn
out,
twisted
and
unmatched,
Todo
al
borde
del
abismo
tan
distinto
ala
verdad,
All
on
the
edge
of
the
abyss
so
different
from
the
truth,
Es
una
guerra
fría
que
no
conduce
a
ná
It's
a
cold
war
that
leads
to
nothing
Lo
nuestro
es
algo
tan
enfermo
que
no
tiene
salvación
What
we
had
is
something
so
sick
that
it
has
no
salvation
Tu
injectandome
veneno
yo
poniendo
el
corazón,
You
injecting
me
with
venom,
me
putting
my
heart
on
the
line,
No
me
quedan
fuerzas
para
hablar
I
have
no
strength
left
to
talk
Pero
el
tiempo
es
sabio
y
pone
todo
en
su
lugar
But
time
is
wise
and
puts
everything
in
its
place
P′arrancarte
de
mi
y
volver
a
dormir
en
paz,
To
tear
you
from
me
and
go
back
to
sleeping
in
peace,
Contare
hasta
diez
y
un
poco
más,
I'll
count
to
ten
and
a
little
more,
Yo
me
largo
de
aqui,
ahora
tengo
que
respirar
I'm
getting
out
of
here,
now
I
have
to
breathe
Habro
el
corazón
de
par
en
par
I
open
my
heart
wide
open
P'arrancarte
de
mi
y
volver
a
dormir
en
paz,
To
tear
you
from
me
and
go
back
to
sleeping
in
peace,
Contare
hasta
diez
y
un
poco
más,
I'll
count
to
ten
and
a
little
more,
Yo
me
largo
de
aqui,
ahora
tengo
que
respirar
I'm
getting
out
of
here,
now
I
have
to
breathe
Siento
entre
mis
manos
libertad.
I
feel
freedom
in
my
hands.
Lo
nuestro
es
algo
insoportable
un
incendio
que
extngir,
What
we
had
is
something
unbearable,
a
fire
to
be
extinguished,
Tu
creyendo
tus
mentiras
y
obligandome
a
finjir
You
believing
your
lies
and
forcing
me
to
pretend
Tienes
tanto
miedo
en
tu
interior,
You
are
so
afraid
inside,
Te
sbran
argumentos,
te
falta
corazón
You
run
out
of
arguments,
you
lack
heart
P′arrancarte
de
mi
y
volver
a
dormir
en
paz,
To
tear
you
from
me
and
go
back
to
sleeping
in
peace,
Contare
hasta
diez
y
un
poco
más,
I'll
count
to
ten
and
a
little
more,
Yo
me
largo
de
aqui,
ahora
tengo
que
respirar
I'm
getting
out
of
here,
now
I
have
to
breathe
Habro
el
corazón
de
par
en
par
I
open
my
heart
wide
open
P'arrancarte
de
mi
y
volver
a
dormir
en
paz,
To
tear
you
from
me
and
go
back
to
sleeping
in
peace,
Contare
hasta
diez
y
un
poco
más,
I'll
count
to
ten
and
a
little
more,
Yo
me
largo
de
aqui,
ahora
tengo
que
respirar
I'm
getting
out
of
here,
now
I
have
to
breathe
Siento
entre
mis
manos
libertad.
I
feel
freedom
in
my
hands.
Nada
de
reincor
no
va
conmigo
No
getting
back
together,
that's
not
my
style
En
mi
mesa
hay
dos
copas
de
vino
On
my
table
there
are
two
glasses
of
wine
Para
brindar
cuando
se
tiene
que
olvidar
To
toast
when
you
have
to
forget
Y
este
es
un
buen
momento,
lo
siento
And
this
is
a
good
time,
I
feel
P'arrancarte
de
mi
y
volver
a
dormir
en
paz,
To
tear
you
from
me
and
go
back
to
sleeping
in
peace,
Contare
hasta
diez
y
un
poco
más,
I'll
count
to
ten
and
a
little
more,
Yo
me
largo
de
aqui,
ahora
tengo
que
respirar
I'm
getting
out
of
here,
now
I
have
to
breathe
Habro
el
corazón
de
par
en
par
I
open
my
heart
wide
open
P′arrancarte
de
mi
y
volver
a
dormir
en
paz,
To
tear
you
from
me
and
go
back
to
sleeping
in
peace,
Contare
hasta
diez
y
un
poco
más,
I'll
count
to
ten
and
a
little
more,
Yo
me
largo
de
aqui,
ahora
tengo
que
respirar
I'm
getting
out
of
here,
now
I
have
to
breathe
Siento
entre
mis
manos
libertad.
I
feel
freedom
in
my
hands.
Lo
siento,
siento
entre
mis
manos
libertad
I'm
sorry,
I
feel
freedom
in
my
hands
Siento
enter
mis
manos
libertad.
I
feel
freedom
in
my
hands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.