David Civera - Si Preguntas Por Ella - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Civera - Si Preguntas Por Ella




Si Preguntas Por Ella
If You Ask About Her
Mientras hablo y te cuento mi historia,
While I'm talking and telling you my story,
No interrumpas ningún sentimiento
Don't interrupt any feeling
No e venido a pedirte consejos
I didn't come to ask for your advice
Mientras hablo y te cuento mi historia
While I'm talking and telling you my story
No me pidas que intente ser fuerte
Don't ask me to try to be strong
Y compares con otros mi suerte
And compare my luck with others
Quisiera en este abrazo quedarme en silencio frente a ti.
I would like to remain silent in this embrace in front of you.
Y si preguntas por ella yo te diré...
And if you ask about her, I will tell you...
Que no he vuelto a ser feliz en otros brazos
That I have not been happy again in the arms of others
Que aun me queda por recoger algún pedazo
That I still have some pieces to collect
De este corazón que me hizo daño
From this heart that hurt me
Y si preguntas por ella amigo yo te diré...
And if you ask about her, my friend, I will tell you...
Que lleno por completo mi vida,
That she filled my life completely,
Que su forma de amar no se olvida
That her way of loving is unforgettable
Ella tiene en sus manos mi dicha y se fue
She holds my happiness in her hands and she left
Mientras callo y completas mi historia
While I'm quiet and you finish my story
Ten presente que aun muero por ella
Keep in mind that I'm still dying for her
No hables nada que conozcas
Don't say anything that you know
Mientras callo y completas mi historia
While I'm quiet and you finish my story
No pretendas buscar mi sonrisa,
Don't try to look for my smile,
No es mas fuerte el que sufre y no llora.
The one who suffers and doesn't cry is not stronger
Yo quisiera en este abrazo quedarme en silencio frente a ti
I would like to remain silent in this embrace in front of you
Y si preguntas por ella yo te diré...
And if you ask about her, I will tell you...
Que no he vuelto a ser feliz en otros brazos
That I have not been happy again in the arms of others
Que aun me queda por recoger algún pedazo
That I still have some pieces to collect
De este corazón que me hizo daño
From this heart that hurt me
Y si preguntas por ella amigo yo te diré...
And if you ask about her, my friend, I will tell you...
Que lleno por completo mi vida,
That she filled my life completely,
Que su forma de amar no se olvida
That her way of loving is unforgettable
Ella tiene en sus manos mi dicha y se fue (bis)
She holds my happiness in her hands and she left (bis)





Writer(s): David Civera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.