David Civera - Solo Soy un Ser Humano - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Civera - Solo Soy un Ser Humano




Solo Soy un Ser Humano
Я всего лишь человек
Yo no soy una veleta
Я не флюгер,
Voy por ahi con mi maqueta
Хожу тут со своей демо-записью,
Para que la escuchen de una vez
Чтобы её наконец-то послушали.
Yo no toco las narices
Я не лезу на рожон,
Solo quiero que me expliquen
Просто хочу, чтобы мне объяснили,
Lo que pasa y lo que debo hacer
Что происходит и что мне делать.
Solo quiero una oportunidad
Мне нужен только шанс,
Y por ella yo voy luchar
И за него я буду бороться.
Me he pateado las disqueras
Я обошёл все звукозаписывающие компании,
Siempre en las sala de espera
Вечно сижу в зале ожидания,
Nunca me ha querido
Меня никто не хочет.
Y que puedo hacer que puedo hacer
И что я могу сделать, что я могу сделать,
Que puedo hacer si yo
Что я могу сделать, если я
Solo soy un ser humano
Всего лишь человек,
Un prototipo inacabado
Незаконченный прототип,
Tan imperfecto como raro
Настолько несовершенный, насколько странный,
Capaz de todo y nada a la vez
Способный на всё и ни на что одновременно.
Yo que puedo hacer
Что я могу сделать?
Tengo claro mi destino
Я ясно вижу свою цель,
Y no me sobran los padrinos
И у меня не так много покровителей.
Se que alguien me puede ayudar
Я знаю, что кто-то может мне помочь.
Creo que soy un buen currante
Думаю, я хороший работяга,
Porque siempre voy pa lante
Потому что всегда иду вперёд,
Sin saber lo que pasara
Не зная, что будет дальше.
Solo quiero una oportunidad
Мне нужен только шанс,
Y por ella yo voy a luchar
И за него я буду бороться.
Me he pateado las disqueras
Я обошёл все звукозаписывающие компании,
Siempre en las sala de espera
Вечно сижу в зале ожидания,
Nunca me ha querido
Меня никто не хочет.
Y que puedo hacer que puedo hacer
И что я могу сделать, что я могу сделать,
Que puedo hacer si yo
Что я могу сделать, если я
Solo soy un ser humano
Всего лишь человек,
Un prototipo inacabado
Незаконченный прототип,
Tan imperfecto como raro
Настолько несовершенный, насколько странный,
Capaz de todo y nada a la vez
Способный на всё и ни на что одновременно.
Yo que puedo hacer
Что я могу сделать?





Writer(s): alejandro abad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.