David Civera - Un Beso de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Civera - Un Beso de Amor




Un Beso de Amor
Поцелуй любви
Si he pagao mi castigo,
Если я искупил свою вину,
(¿porque me dañas más?)
(зачем ты делаешь мне еще больнее?)
Si he cumplido mi condena,
Если я отбыл свое наказание,
(¿porque me ahogas más?)
(зачем ты топишь меня еще глубже?)
Si me arrodille ante ti,
Если я преклонил перед тобой колени,
(¿porque me dañas más?)
(зачем ты делаешь мне еще больнее?)
Si por ti me decidí,
Если я выбрал тебя,
(¿porque me ahogas más?)
(зачем ты топишь меня еще глубже?)
Se que, aún sientes rencor,
Я знаю, ты все еще держишь обиду,
No me has perdonao y sigues
Ты не простила меня и продолжаешь
Dándome dándome dándome
Мучить меня, мучить меня, мучить меня
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que aún sigo loco.
Ведь я все еще схожу с ума.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que me descoloco.
Ведь я теряю голову.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que no sea tan fria.
Чтобы она не была такой холодной.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que no fue cosa mia.
Ведь это была не моя вина.
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
Yo quiero saber que me liaba en el alma, mira
Я хочу знать, что запутало меня в душе, посмотри
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
Se lo que hice mal, se lo que hice mal,
Я знаю, что сделал плохо, я знаю, что сделал плохо,
Se lo que hice mal
Я знаю, что сделал плохо
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
No me de, no me de, no me dejes que me muero
Не дай мне, не дай мне, не дай мне умереть
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
Dile que le quiero que siempre fui sincero, dile
Скажи ей, что я люблю ее, что я всегда был искренен, скажи ей
Si he vuelto a mi camino
Если я вернулся на свой путь
(¿porque me dañas más?)
(зачем ты делаешь мне еще больнее?)
Que es el tuyo y es el mio,
Который является твоим и моим,
(¿porque me ahogas más?)
(зачем ты топишь меня еще глубже?)
Si me desnude ante ti,
Если я обнажил перед тобой свою душу,
(¿porque me dañas más?)
(зачем ты делаешь мне еще больнее?)
Si arrepentido estoy por ti
Если я раскаиваюсь ради тебя
(¿porque me ahogas más?)
(зачем ты топишь меня еще глубже?)
Se que, aun sientes rencor,
Я знаю, ты все еще держишь обиду,
No me has perdonao y sigues
Ты не простила меня и продолжаешь
Dándome dándome dándome.
Мучить меня, мучить меня, мучить меня.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que aún sigo loco.
Ведь я все еще схожу с ума.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que me descoloco.
Ведь я теряю голову.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que no sea tan fria.
Чтобы она не была такой холодной.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me
Послала мне, послала мне
Mande un beso de amor
Послала поцелуй любви
Que no fue cosa mia.
Ведь это была не моя вина.
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
Yo quiero saber que me liaba en el alma, mira
Я хочу знать, что запутало меня в душе, посмотри
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
Se lo que hice mal, se lo que hice mal,
Я знаю, что сделал плохо, я знаю, что сделал плохо,
Se lo que hice mal
Я знаю, что сделал плохо
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
No me de, no me de, no me dejes que me muero
Не дай мне, не дай мне, не дай мне умереть
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
Dile que le quiero que siempre fui sincero.
Скажи ей, что я люблю ее, что я всегда был искренен.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que aún sigo loco.
Ведь я все еще схожу с ума.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que me descoloco.
Ведь я теряю голову.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande
Послала мне, послала мне
Un beso de amor,
Поцелуй любви,
Que no sea tan fria.
Чтобы она не была такой холодной.
Dile que me mande
Скажи ей, чтобы она послала мне
Que me mande que me mande un beso de amor
Послала мне, послала мне поцелуй любви
Que no fue cosa mia.
Ведь это была не моя вина.
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
Yo quiero saber que me liaba en el alma, mira
Я хочу знать, что запутало меня в душе, посмотри
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
Se lo que hice mal, se lo que hice mal,
Я знаю, что сделал плохо, я знаю, что сделал плохо,
Se lo que hice mal
Я знаю, что сделал плохо
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
No me de, no me de,
Не дай мне, не дай мне,
No me dejes que me muero
Не дай мне умереть
(No no no, que no fue cosa mia)
(Нет, нет, нет, это была не моя вина)
Dile que le quiero que siempre fui sincero, dile
Скажи ей, что я люблю ее, что я всегда был искренен, скажи ей





Writer(s): Alejandro Abad


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.