David Clayton-Thomas - And When I die - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Clayton-Thomas - And When I die




And When I die
И когда я умру
And when I die and when I'm dead, dead and gone,
И когда я умру, когда меня не станет,
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on.
Родится один ребенок, и мир продолжит свой путь, продолжит свой путь.
I'm not scared of dying and I don't really care.
Я не боюсь смерти, мне все равно.
If it's peace you find in dying, well, then let the time be near.
Если в смерти ты найдешь покой, пусть этот час будет близок.
If it's peace you find in dying, when dying time is here,
Если в смерти ты найдешь покой, когда час смерти близок,
Just bundle up my coffin cause it's cold way down there,
Просто укутай мой гроб, там, внизу, холодно,
I hear that's it's cold way down there, yeah, crazy cold way down there.
Я слышал, там холодно, да, безумно холодно.
And when I die and when I'm gone,
И когда я умру, когда меня не станет,
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on.
Родится один ребенок, и мир продолжит свой путь, продолжит свой путь.
My troubles are many, they're as deep as a well.
Мои беды многочисленны, они глубоки, как колодец.
I can swear there ain't no heaven but I pray there ain't no hell.
Могу поклясться, что нет рая, но молюсь, чтобы не было ада.
Swear there ain't no heaven and pray there ain't no hell,
Клянусь, что нет рая, и молюсь, чтобы не было ада,
But I'll never know by living, only my dying will tell,
Но я никогда не узнаю этого, пока жив, только моя смерть скажет,
Only my dying will tell, yeah, only my dying will tell.
Только моя смерть скажет, да, только моя смерть скажет.
And when I die and when I'm gone,
И когда я умру, когда меня не станет,
There'll be one child born and a world to carry on, to carry on.
Родится один ребенок, и мир продолжит свой путь, продолжит свой путь.
Give me my freedom for as long as I be.
Дай мне мою свободу, пока я жив.
All I ask of living is to have no chains on me.
Все, что я прошу у жизни, это не иметь на себе цепей.
All I ask of living is to have no chains on me,
Все, что я прошу у жизни, это не иметь на себе цепей,
And all I ask of dying is to go naturally, only want to go naturally.
И все, что я прошу у смерти, это уйти естественным путем, просто хочу уйти естественным путем.
Don't want to go by the devil, don't want to go by the demon,
Не хочу уйти от дьявола, не хочу уйти от демона,
Don't want to go by Satan, don't want to die uneasy,
Не хочу уйти от сатаны, не хочу умереть в мучениях,
Just let me go naturally.
Просто позволь мне уйти естественным путем.
And when I die and when I'm gone,
И когда я умру, когда меня не станет,
There'll be one child born, there'll be one child born.
Родится один ребенок, родится один ребенок.
When I die, there'll be one child born.
Когда я умру, родится один ребенок.
When I die, there'll be one child born.
Когда я умру, родится один ребенок.
When I die, there'll be one child born.
Когда я умру, родится один ребенок.
When I die, there'll be one child born.
Когда я умру, родится один ребенок.





Writer(s): Laura Nyro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.