Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lucretia MacEVIL
Лукреция МакИвел
Lucretia
Mac
Evil,
little
girl,
what's
your
game?
Лукреция
МакИвел,
девчонка,
что
за
игра?
Hard
luck
and
trouble,
bound
to
be
your
claim
to
fame
Неудачи
и
беды
– вот
твоя
дорога
к
славе.
Tail
shakin',
home
breakin',
truckin'
through
town
Виляешь
хвостом,
вламываешься
в
дома,
разъезжаешь
по
городу,
Each
and
ev'ry
country
mother's
son
hangin'
'round
Каждый
деревенский
паренек
увивается
вокруг.
Drive
a
young
man
insane
Сводишь
молодых
парней
с
ума,
Evil,
that's
your
name
Злодейка
– вот
твое
имя.
Lucretia
Mac
Evil,
that's
the
thing
you're
doin'
fine
Лукреция
МакИвел,
вот
что
ты
делаешь
отлично.
Back
seat
Delilah,
got
your
sixfoot
jug
o'
wine
Далила
на
заднем
сиденье
с
шестигаллонным
кувшином
вина.
I
hear
your
mother
was
the
talk
of
the
stix
Слышал,
твоя
мать
была
темой
для
разговоров
в
захолустье,
Nothin'
that
your
daddy
wouldn't
do
for
kicks
Не
было
ничего,
чего
бы
твой
папаша
не
сделал
ради
забавы.
Never
done
a
thing
worth
while
Никогда
не
делала
ничего
стоящего,
Evil,
woman
child
Злая
девчонка.
Devil
got
you,
Lucy
under
lock
and
key
Дьявол
держит
тебя,
Люси,
под
замком,
Ain't
about
to
set
you
free
И
не
собирается
отпускать.
Signed,
sealed
and
witnessed
on
the
day
you
were
born
Подписано,
запечатано
и
засвидетельствовано
в
день
твоего
рождения,
No
use
trying
to
fake
him
out,
no
use
trying
to
make
him
out
Бесполезно
пытаться
обмануть
его,
бесполезно
пытаться
понять
его.
Soon
he'll
be
taking
out
his
due
Скоро
он
возьмет
свое,
What
you
gonna
do,
oh
Что
ты
будешь
делать,
о?
Lucy
Mac
Evil
Люси
МакИвел,
Honey,
where
you
been
all
night?
Дорогая,
где
ты
была
всю
ночь?
Your
hair's
all
messed
up,
babe
Твои
волосы
растрепаны,
детка,
'N'
the
clothes
your
wearin'
И
одежда,
которую
ты
носишь,
Just
don't
fit
you
right
Просто
не
подходит
тебе.
Big
Daddy
Joes
paying
your
monthly
rent
Большой
Папочка
Джо
платит
твою
месячную
аренду,
Tells
his
wife
he
can't
imagine
where
the
money's
went
Говорит
жене,
что
не
представляет,
куда
уходят
деньги.
Dressing
you
up
in
style,
evil
woman
child
На
наряды
для
тебя,
злая
девчонка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Clayton-thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.