Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Safe in the Harbour
В безопасности в гавани
Have
you
stood
by
the
ocean
on
a
diamond-hard
morning
Стояла
ли
ты
у
океана
бриллиантово-ясным
утром
And
felt
the
horizon
stir
deep
in
your
soul?
И
чувствовала
ли,
как
горизонт
волнует
твою
душу?
Watched
the
wake
of
a
steamer
as
it
cut
through
blue
water
Наблюдала
ли
за
кильватером
парохода,
рассекающего
синюю
воду,
Been
gripped
by
a
fever
you
just
can't
control?
Была
ли
охвачена
лихорадкой,
которую
ты
просто
не
можешь
контролировать?
And
to
throw
off
the
shackles
and
fly
with
the
seagulls
Сбросить
оковы
и
взлететь
вместе
с
чайками,
To
where
green
waves
tumble
before
a
driving
sea
wind
Туда,
где
зеленые
волны
разбиваются
под
напором
морского
ветра,
Or
to
lie
on
the
decking
on
a
warm
summer
evening
Или
лежать
на
палубе
теплым
летним
вечером,
Watch
the
red
sun
fall
burning
beneath
the
earth's
rim
Наблюдая,
как
красное
солнце
падает,
сгорая
за
краем
земли.
And
to
every
sailor
comes
time
to
drop
anchor
И
для
каждого
моряка
приходит
время
бросить
якорь,
Haul
in
the
sails
and
make
the
lines
fast
Убрать
паруса
и
закрепить
канаты.
You
deep
water
dreamer,
your
journey
is
over
Ты,
мечтательница
о
глубоких
водах,
твое
путешествие
окончено,
You're
safe
in
the
harbor
at
last
Ты
в
безопасности
в
гавани,
наконец.
You're
safe
in
the
harbor
at
last
Ты
в
безопасности
в
гавани,
наконец.
Now,
some
men
are
sailors,
but
most
are
just
dreamers
Некоторые
мужчины
- моряки,
но
большинство
- просто
мечтатели,
Held
fast
by
the
anchors
they
forge
in
their
minds
Скованные
якорями,
которые
они
выковали
в
своих
мыслях.
Who
in
their
hearts
know
they'll
never
sail
over
deep
water
В
глубине
души
они
знают,
что
никогда
не
поплывут
по
глубокой
воде
To
search
for
a
treasure
they're
afraid
they
won't
find
В
поисках
сокровищ,
которые,
боятся,
не
найдут.
So
in
sheltered
harbours
they
cling
to
their
anchors
Поэтому
в
защищенных
гаванях
они
цепляются
за
свои
якоря,
Bank
down
their
boilers
& shut
down
their
steam
Тушат
котлы
и
выпускают
пар,
And
wait
for
the
sailors
to
return
with
the
treasure
И
ждут
возвращения
моряков
с
сокровищами,
That
will
fan
the
dull
embers
& fire
up
their
dreams
Которые
раздуют
угасающие
угли
и
разожгут
их
мечты.
And
to
every
sailor
comes
time
to
drop
anchor
И
для
каждого
моряка
приходит
время
бросить
якорь,
Haul
in
the
sails
and
make
the
lines
fast
Убрать
паруса
и
закрепить
канаты.
You
deep
water
dreamer,
your
journey
is
over
Ты,
мечтательница
о
глубоких
водах,
твое
путешествие
окончено,
You're
safe
in
the
harbor
at
last
Ты
в
безопасности
в
гавани,
наконец.
You're
safe
in
the
harbor
at
last
Ты
в
безопасности
в
гавани,
наконец.
And
some
men
are
schemers
who
laugh
at
the
dreamers
А
некоторые
мужчины
- интриганы,
которые
смеются
над
мечтателями,
Take
the
gold
from
the
sailors
and
turn
it
to
dross
Забирают
золото
у
моряков
и
превращают
его
в
шлак.
They're
men
in
a
prison,
they're
men
without
vision
Они
- люди
в
тюрьме,
они
- люди
без
видения,
Whose
only
horizon
is
profit
and
loss
Чей
единственный
горизонт
- это
прибыль
и
убытки.
So
when
storm
clouds
come
sailing
across
your
blue
ocean
Поэтому,
когда
грозовые
тучи
плывут
по
твоему
синему
океану,
Hold
fast
to
your
dreaming
for
all
that
you're
worth
Крепко
держись
за
свои
мечты,
чего
бы
это
ни
стоило,
For
as
long
as
there's
dreamers,
there
will
always
be
sailors
Ведь
пока
есть
мечтатели,
всегда
будут
моряки,
Bringing
back
their
bright
treasures
from
the
corners
of
earth
Привозящие
свои
яркие
сокровища
со
всех
уголков
земли.
And
to
every
sailor
comes
time
to
drop
anchor
И
для
каждого
моряка
приходит
время
бросить
якорь,
Haul
in
the
sails
and
make
the
lines
fast
Убрать
паруса
и
закрепить
канаты.
You
deep
water
dreamer,
your
journey
is
over
Ты,
мечтательница
о
глубоких
водах,
твое
путешествие
окончено,
You're
safe
in
the
harbor
at
last
Ты
в
безопасности
в
гавани,
наконец.
You're
safe
in
the
harbor
at
last
Ты
в
безопасности
в
гавани,
наконец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eric Bogle
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.