David Coffin - Spanish Ladies (Live) - traduction des paroles en russe

Spanish Ladies (Live) - David Coffintraduction en russe




Spanish Ladies (Live)
Испанские дамы (Live)
Farewell and adieu to you, Spanish Ladies
Прощайте, прощайте, испанские дамы,
Farewell and adieu to you, ladies of Spain
Прощайте, прощайте, дамы Испании.
For we've received orders to sail to old England
Мы получили приказ плыть в старую Англию,
And we hope in a short time to see you again
И надеемся вскоре увидеть вас снова.
And we'll rant and we'll roar like true British sailors
Мы будем гулять и шуметь, как истинные британские моряки,
We'll rant and we'll roar all on the salt sea
Мы будем гулять и шуметь в соленом море,
Until we strike soundings in the channel of old England
Пока не достигнем пролива старой Англии,
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues
От Уэссана до Силли тридцать пять лье.
We hove our ship to with the wind from sou'west, boys
Мы развернули корабль против юго-западного ветра, ребята,
We hove our ship to, deep soundings to take
Мы развернули корабль, чтобы измерить глубину,
'Twas forty-five fathoms, with a light sandy bottom
Сорок пять саженей, с легким песчаным дном,
So we squared our main yard and up channel did make
И мы расправили главный реи и пошли вверх по проливу.
And we will rant and we'll roar like true British sailors
И мы будем гулять и шуметь, как истинные британские моряки,
We'll rant and we'll roar all on the salt sea
Мы будем гулять и шуметь в соленом море,
Until we strike soundings in the channel of old England
Пока не достигнем пролива старой Англии,
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues
От Уэссана до Силли тридцать пять лье.
The first land we sighted was calléd the Dodman
Первой землей, которую мы увидели, был Додман,
Next Rame's Head off Plymouth, off Portsmouth and Wight
Затем мыс Рам у Плимута, Портсмут и Уайт,
We sailed by Beachy, by Fairlight and Dover
Мы прошли Бичи-Хед, Фэрлайт и Дувр,
And then we bore up for the South Foreland light
А затем направились к маяку Саут-Форленд.
And we will rant and we'll roar like true British sailors
И мы будем гулять и шуметь, как истинные британские моряки,
We'll rant and we'll roar all on the salt sea
Мы будем гулять и шуметь в соленом море,
Until we strike soundings in the channel of old England
Пока не достигнем пролива старой Англии,
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues
От Уэссана до Силли тридцать пять лье.
Then the signal was sent for the grand ship to anchor
Затем был дан сигнал бросить якорь великому кораблю,
And all in the Downs that night for to lie
И всем оставаться в Даунс на ночь,
Let go your shank painter, let go your cat stopper
Отдайте якорный канат, отдайте стопор,
Haul up your clewgarnets, let tacks and sheets fly!
Подтяните кливер-шкоты, пусть летят шкоты и гитовы!
And we will rant and we'll roar like true British sailors
И мы будем гулять и шуметь, как истинные британские моряки,
We'll rant and we'll roar all on the salt sea
Мы будем гулять и шуметь в соленом море,
Until we strike soundings in the channel of old England
Пока не достигнем пролива старой Англии,
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues
От Уэссана до Силли тридцать пять лье.
Now let ev'ry man drink off his full bumper
Теперь пусть каждый выпьет свою полную кружку,
And let ev'ry man drink off his full glass
И пусть каждый выпьет свой полный стакан,
We'll drink and be jolly and drown melancholy
Мы будем пить и веселиться, утопим меланхолию,
And here's to the health of each true-hearted lass
И выпьем за здоровье каждой преданной девушки.
And we will rant and we'll roar like true British sailors
И мы будем гулять и шуметь, как истинные британские моряки,
We'll rant and we'll roar all on the salt sea
Мы будем гулять и шуметь в соленом море,
Until we strike soundings in the channel of old England
Пока не достигнем пролива старой Англии,
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues
От Уэссана до Силли тридцать пять лье.
From Ushant to Scilly is thirty-five leagues
От Уэссана до Силли тридцать пять лье.





Writer(s): David Coffin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.