Paroles et traduction David Cook - Circadian
Save
me,
save
me
Спаси
меня,
спаси
меня!
Who′s
to
say
you're
never
wrong
Кто
сказал,
что
ты
никогда
не
ошибаешься?
Who′s
to
say
that
I'm
not
already
gone
Кто
сказал,
что
я
еще
не
ушел?
Who's
to
say
the
time
inside
your
head
Кто
скажет,
сколько
времени
у
тебя
в
голове?
Keeps
running
on
and
on
and
on
and
on
Все
бежит
и
бежит
и
бежит
и
бежит
Who′s
to
say
we′ll
make
it
through
Кто
сказал,
что
мы
справимся?
I'm
starting
to
believe
that
we
think
is
never
true
Я
начинаю
верить
в
то
что
мы
думаем
никогда
не
бывает
правдой
Who′s
to
say
the
rhymes
beside
your
bed
Кто
будет
читать
стихи
у
твоей
кровати?
Will
keep
you
warm
when
everything
is
getting
colder
Будет
держать
тебя
в
тепле,
когда
все
становится
холоднее.
And
I'm
just
holding
on
until
it′s
over
И
я
просто
держусь,
пока
все
не
закончится.
Mayday,
somebody
save
me
now
Мэйдэй,
кто-нибудь,
спасите
меня
сейчас
же!
And
I'm
closing
my
eyes
И
я
закрываю
глаза.
′Cause
once
the
sun
rises
Потому
что
как
только
взойдет
солнце
It's
out
of
my
hands
Это
не
в
моей
власти.
It's
out
of
my
hands
Это
не
в
моей
власти.
Who′s
to
say
this
history
Кто
скажет
эту
историю
Isn′t
only
just
some
winner's
distant
memory
Это
не
просто
отдаленное
воспоминание
какого
то
победителя
You
can′t
escape
this
drying
ink
Тебе
не
избежать
этих
высыхающих
чернил.
The
fall
of
who
we
are
is
getting
closer
Падение
того,
кто
мы
есть,
становится
все
ближе.
And
I'm
just
holding
on
until
it′s
over
И
я
просто
держусь,
пока
все
не
закончится.
Mayday,
somebody
save
me
now
Мэйдэй,
кто-нибудь,
спасите
меня
сейчас
же!
I'm
cutting
old
ties
from
the
world
outside
Я
разрываю
старые
связи
с
внешним
миром.
′Cause
it's
over
my
head
Потому
что
это
выше
моего
понимания.
It's
all
coming
undone
and
falling
apart
somehow
Все
рушится
и
разваливается
на
части.
And
I′m
closing
my
eyes
И
я
закрываю
глаза.
′Cause
once
the
sun
rises
Потому
что
как
только
взойдет
солнце
It's
out
of
my
hands
Это
не
в
моей
власти.
Oh,
it′s
out
of
my
hands
О,
это
не
в
моей
власти.
The
light
pulls
me
under
Свет
тянет
меня
вниз.
And
I
keep
on
caving
in
И
я
продолжаю
сдаваться.
Mayday,
somebody
save
me
now
Мэйдэй,
кто-нибудь,
спасите
меня
сейчас
же!
I'm
cutting
old
ties
from
the
world
outside
Я
разрываю
старые
связи
с
внешним
миром.
′Cause
it's
over
my
head,
my
head,
my
head
Потому
что
это
выше
моей
головы,
моей
головы,
моей
головы.
It′s
all
coming
undone
and
falling
apart
somehow
Все
рушится
и
каким-то
образом
разваливается
на
части.
And
I'm
closing
my
eyes
И
я
закрываю
глаза.
'Cause
once
the
sun
rises
Потому
что
как
только
взойдет
солнце
It′s
out
of
my
hands
Это
не
в
моей
власти.
Oh,
it′s
out
of
my
hands
О,
это
не
в
моей
власти.
Save
me,
somebody
save
me
Спасите
меня,
кто-нибудь,
спасите
меня!
Save
me,
somebody
save
me
Спасите
меня,
кто-нибудь,
спасите
меня,
Save
me,
somebody
save
me
now
спасите
меня,
кто-нибудь,
спасите
меня
сейчас
же!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Hodges, David Cook, Neal Tiemann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.