David Courtin - C'est pas la peine - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Courtin - C'est pas la peine




C'est pas la peine
It's Not Worth It
Tu as triché
You've cheated
Tu m'as trahi
You've betrayed me
Tu m'as berné
You've fooled me
Tu m'as endormi
You've put me to sleep
Tu m'as leurré
You've lured me in
Mis en défaut
Put me in default
Tu m'as dupé
You've duped me
Mené en bateau
Led me on
On s'est tout dit
We've said all there is to say
Au revoir, merci
Goodbye, thank you
C'est pas la peine de pleurer
It's not worth crying
C'est pas la peine de s'énerver
It's not worth getting upset
Faut réfléchir
You have to think
Faut se concentrer
You have to concentrate
Et ne jamais recommencer
And never do it again
Qu'est-ce qu'il a de plus
What does he have more
Que je n'ai pas
Than I don't have
Je ne vois pas
I don't see
Mais comment peut-on baiser ça
But how can you fuck that
Est-ce que tu étais forcé
Were you forced
Est-ce que quelqu'un t'a payé
Did someone pay you
Tu m'as roulé
You've rolled me
Tu m'as menti
You've lied to me
Tu m'as trompé
You've deceived me
Tu ne m'as rien dit
You didn't tell me anything
Tu t'es moqué
You made fun of me
Tu m'as déçu
You've disappointed me
Entourloupé
Tricked
Comment as-tu pu
How could you
Laisse-moi parler
Let me speak
Faut te calmer
You have to calm down
C'est pas la peine de pleurer
It's not worth crying
C'est pas la peine de s'énerver
It's not worth getting upset
Faut réfléchir
You have to think
Faut se concentrer
You have to concentrate
Et ne jamais recommencer
And never do it again
C'est pas la peine de gueuler
It's not worth yelling
C'est pas la peine de s'agiter
It's not worth getting upset
Il est trop tard pour se lamenter
It's too late to complain
C'est pas la peine de s'exciter
It's not worth getting excited
Comment as-tu pu
How could you
Baiser ce con
Fuck this asshole
Sauter ce thon
Jump this tuna
Non putain je ne comprends pas
No damn I don't understand
Est-ce que tu étais forcé
Were you forced
Est-ce que quelqu'un t'a payé
Did someone pay you
(C'est, c'est, c'est pas la peine)
(It's, it's, it's not worth it)
(C'est, c'est pas la peine)
(It's, it's not worth it)
(C'est, c'est, c'est pas la peine)
(It's, it's, it's not worth it)
(C'est, c'est pas la peine)
(It's, it's not worth it)
(C'est, c'est, c'est pas la peine)
(It's, it's, it's not worth it)
(C'est, c'est pas la peine)
(It's, it's not worth it)
(C'est, c'est, c'est pas la peine)
(It's, it's, it's not worth it)
(C'est, c'est pas la peine)
(It's, it's not worth it)
(C'est, c'est, c'est pas la peine)
(It's, it's, it's not worth it)
(C'est, c'est pas la peine)
(It's, it's not worth it)
(C'est, c'est, c'est pas la peine)
(It's, it's, it's not worth it)
(C'est, c'est pas la peine)
(It's, it's not worth it)
(C'est, c'est, c'est pas la peine)
(It's, it's, it's not worth it)
(C'est, c'est pas la peine)
(It's, it's not worth it)
(C'est, c'est, c'est pas la peine)
(It's, it's, it's not worth it)
(C'est pas la peine de pleurer)
(It's not worth crying)
C'est pas la peine de pleurer (c'est pas la peine)
It's not worth crying (it's not worth it)
C'est pas la peine de s'énerver (c'est pas la peine)
It's not worth getting upset (it's not worth it)
Faut réfléchir
You have to think
Faut se concentrer (c'est pas la peine)
You have to concentrate (it's not worth it)
Et ne jamais recommencer (c'est pas la peine)
And never do it again (it's not worth it)
C'est pas la peine de gueuler (c'est pas la peine)
It's not worth yelling (it's not worth it)
C'est pas la peine de s'agiter (c'est pas la peine)
It's not worth getting upset (it's not worth it)
Il est trop tard pour se lamenter (c'est pas la peine)
It's too late to complain (it's not worth it)
C'est pas la peine de s'exciter
It's not worth getting excited





Writer(s): Benoît Bonté, David Courtin, Thomas David


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.