Paroles et traduction David Crosby - She's Got To Be Somewhere
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
She's Got To Be Somewhere
Она должна где-то быть
Like
a
frozen
angel
Как
ледяной
ангел,
That's
fallen
down
from
too
high
Что
упал
с
небес,
Her
wings
begin
to
open
Ее
крылья
начинают
раскрываться,
Just
before
she
runs
out
of
sky
Прежде
чем
она
упадет
на
землю.
Pack
up
the
El
Dorado
Заводи
свой
Эльдорадо,
There's
plenty
of
fire
for
the
task
at
hand
Огня
хватит
для
решения
этой
задачи,
A
thousand
suns
pray
to
a
tower
Тысяча
солнц
молятся
башне,
Too
many
secrets
buried
in
the
sand
Слишком
много
секретов
погребено
в
песке.
She's
got
to
be
somewhere
soon
Она
должна
где-то
быть,
The
book
never
lies
Книга
не
лжет,
Across
the
Santa
Ana
to
the
land
of
blue
skies
Через
Санта-Ана,
в
страну
голубого
неба,
She's
on
a
mission
with
a
graphic
twist
У
нее
миссия
с
неожиданным
поворотом,
She's
got
to
be
somewhere
Она
должна
где-то
быть,
She's
got
to
be
somewhere
soon
Она
скоро
должна
где-то
быть.
Never
should
have
tried
to
run
her
Не
стоило
пытаться
удержать
ее,
Now
someone
has
a
case
of
a
second
smile
Теперь
у
кого-то
на
лице
застыла
фальшивая
улыбка,
And
the
only
sign
of
trouble
И
единственный
признак
беды
Is
drippin'
from
a
turnstile
(At
the
dam)
Стекает
с
турникета
(У
плотины).
Hard
as
a
desert
flower
Твердая,
как
цветок
пустыни,
Leaning
into
the
devil
wind
Она
склоняется
навстречу
ветру
дьявола,
The
seeds
might
be
forgotten
Семена
могут
быть
забыты,
They
just
might
scatter
with
her
sins
Они
могут
развеяться
вместе
с
ее
грехами.
She's
got
to
be
somewhere
soon
Она
должна
где-то
быть,
The
book
never
lies
Книга
не
лжет,
Across
the
Santa
Ana
to
the
land
of
blue
skies
Через
Санта-Ана,
в
страну
голубого
неба,
She's
on
a
mission
with
a
graphic
twist
У
нее
миссия
с
неожиданным
поворотом,
She's
got
to
be
somewhere
Она
должна
где-то
быть,
She's
got
to
be
Она
должна
быть...
She's
got
to
be
somewhere
soon
Она
должна
где-то
быть,
The
book
never
lies
Книга
не
лжет,
Across
the
Santa
Ana
to
the
land
of
blue
skies
Через
Санта-Ана,
в
страну
голубого
неба,
She's
on
a
mission
with
a
graphic
twist
У
нее
миссия
с
неожиданным
поворотом,
She's
got
to
be
Она
должна
быть...
She's
got
to
be
Она
должна
быть...
She's
got
to
be
Она
должна
быть...
She's
got
to
be
Она
должна
быть...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James John Raymond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.