Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lee Shore (Live)
Подветренный берег (Live)
All
along
the
lee
shore
Вдоль
подветренного
берега
Shells
lie
scattered
in
the
sand
Ракушки
лежат,
рассыпаны
по
песку
Winking
up
like
shining
eyes,
at
me
Подмигивая,
как
сияющие
глаза,
мне
Here
is
one
like
sunrise
Вот
одна,
как
восход
солнца
It′s
older
than
you
know
Она
старше,
чем
ты
думаешь
It's
still
lying
there
where
Она
всё
ещё
лежит
там,
где
Some
careless
wave
Какая-то
беспечная
волна
Forgot
it
long
ago
Забыла
её
давным-давно
When
I
awoke
this
morning
Когда
я
проснулся
этим
утром
I
dove
beneath
my
floating
home
Я
нырнул
под
свой
плавучий
дом
Down
below
her
graceful
side
Вниз,
вдоль
его
изящного
борта
In
the
turning
tide
В
меняющемся
течении
To
watch
the
sea
fish
roam
Чтобы
наблюдать
за
морскими
рыбами
There
I
heard
a
story
Там
я
услышал
историю
From
the
sailors
of
the
Sandra
Marie
От
моряков
«Сандра
Мари»
There′s
another
island
a
Есть
другой
остров
в
Day's
run
away
from
here
Дне
пути
отсюда
And
it's
empty
and
free
И
он
пуст
и
свободен
From
here
to
Venezuela
Отсюда
до
Венесуэлы
There′s
nothing
more
to
see
Больше
нечего
увидеть
Than
a
hundred
thousand
islands
Чем
сто
тысяч
островов
Flung
like
jewels
upon
the
sea
Разбросанных,
как
драгоценности,
по
морю
For
you
and
me
Для
тебя
и
меня
Sunset
smells
of
dinner
Запах
заката
пахнет
ужином
Women
are
calling
at
me
to
end
my
tails
Женщины
зовут
меня
закончить
мои
рассказы
But
perhaps
I′ll
see
you,
Но,
возможно,
я
увижу
тебя,
The
next
quiet
place
В
следующем
тихом
месте
I
furl
my
sails
Где
я
сверну
свои
паруса
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Crosby
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.