David Crosby - By the Light of Common Day - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Crosby - By the Light of Common Day




By the light of common day
При свете общего дня ...
Things look different
Все выглядит иначе.
Than they did in the starlit dark
Чем они занимались в звездной темноте?
The dark was warm and clouded
Темнота была теплая и затуманенная.
It was easy to deceive yourself
Было легко обмануть себя.
And those around you in the work
И те, кто рядом с тобой в работе.
To say the craziness and pain
Сказать безумие и боль.
The spreading of the stain is
Распространение пятна ...
Exactly where you gain the spark to make it
Именно там, где ты получаешь искру, чтобы сделать это.
As if being happy isn't quite enough
Как будто счастья недостаточно.
Somehow I needed to make it rough
Каким-то образом мне нужно было сделать это грубо.
Rough enough to break it
Достаточно грубый, чтобы сломать его.
To make those long connections
Сделать эти длинные связи ...
And run in wrong directions
И бежать в неправильном направлении.
Till I break it loose
Пока я не вырвусь на свободу.
I was wrong of course I see now
Я был неправ, конечно, теперь я вижу.
The spark is there all the time now
Искра здесь все время.
If you know how to listen to your calling
Если ты знаешь, как слушать свое призвание.
The muse is quietly knocking on your door now
Муза тихо стучится в твою дверь.
To say the craziness and pain
Сказать безумие и боль.
The spreading of the stain is
Распространение пятна ...
Exactly where you gain the spark to make it
Именно там, где ты получаешь искру, чтобы сделать это.
As if being happy isn't quite enough
Как будто счастья недостаточно.
Somehow I needed to make it rough
Каким-то образом мне нужно было сделать это грубо.
Rough enough to break it
Достаточно грубый, чтобы сломать его.
Rough enough to break it
Достаточно грубый, чтобы сломать его.
You have to go faithfully each day
Ты должен идти с верой каждый день.
And open up your head some way
И Открой свою голову в какую-нибудь сторону.
Somehow
Как-то ...
And what will come in answer
И что придет в ответ?
Some strong and gentle dancer
Какой-то сильный и нежный танцор.
Will carry a song through your door
Унесу песню через твою дверь.
Some great lifting force of light
Великая подъемная сила света.
Will come to balance fearful night
Придет к равновесию страшная ночь.
And raise its voice and then raise yours
И подними свой голос, а затем подними свой.
Raise its voice and then raise yours
Подними свой голос, а затем подними свой.





Writer(s): Becca Stevens, David Van Cortlandt Crosby


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.