David Crosby - Slice Of Time - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Crosby - Slice Of Time




Slice Of Time
Кусочек Времени
A slice of time
Кусочек времени,
Curling, peeling
свёртываясь, отслаиваясь,
Back from the edge of the knife
от лезвия ножа отступает.
Light fluttering
Свет мерцает,
As if between two trains
словно между двумя поездами.
Motordrive frames of life
Кадры жизни, как на киноплёнке.
Long blends of days
Длинные дни сливаются
Stream into nights
с ночами в один поток.
Consciousness barely coping
Сознание едва справляется.
The land going by seems level
Проносящийся пейзаж кажется ровным,
But really the tracks are
но рельсы на самом деле
Increasingly sloping
всё круче поднимаются в гору.
Images, images, images, images
Образы, образы, образы, образы,
Arranged against a blank wall
развешанные на голой стене.
Images, images, images, images
Образы, образы, образы, образы,
Telling the truth to us all
говорящие всем нам правду.
Pluck out a day
Выхвати день,
A week or an hour
неделю или час,
HOLD IT UP, HOLD IT UP TO THE LIGHT
ЗАДЕРЖИ ЕГО, ЗАДЕРЖИ ЕГО НА СВЕТУ.
Freeze the frame
Останови кадр,
Really look at the faces
вглядись в лица,
With all of your sight
не упуская ни малейшей детали.
See the eyes
Взгляни в глаза,
Looking at you
смотрящие на тебя.
Immerse yourself into that minute
Погрузись в это мгновение.
My teacher said time is elastic
Мой учитель говорил, что время эластично.
I wonder just what
Интересно, что же
I'll find in it
я в нём найду?
Images, images, images, images
Образы, образы, образы, образы,
Arranged against a blank wall
развешанные на голой стене.
Images, images, images, images
Образы, образы, образы, образы,
Telling the truth to us all
говорящие всем нам правду.
A slice of time
Кусочек времени,
Curling, peeling
свёртываясь, отслаиваясь,
Back from the edge of the knife
от лезвия ножа отступает.





Writer(s): James Raymond, David Crosby, Marcus Eaton


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.