Paroles et traduction David Cuello - Ahora Que Te Vas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahora Que Te Vas
Now That You're Leaving
Ye,
ye,
ye
Yeah,
yeah,
yeah
Ye,
ye,
ye
Yeah,
yeah,
yeah
Ahora
que
te
vas,
Now
that
you're
leaving,
Que
te
vas,
que
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
Todo
duele
más
Everything
hurts
more
Duele
más,
duele
más
Hurts
more,
hurts
more
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
¿Qué
será?,
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
¿Que
será
de
mí
sin
tener
quién
besar?
What
will
become
of
me
without
anyone
to
kiss?
Ahora
que
te
vas
Now
that
you're
leaving
Que
te
vas,
que
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
Todo
sale
mal
Everything
goes
wrong
Sale
mal,
sale
mal
Goes
wrong,
goes
wrong
¿Qué
será
de
ti?
What
will
become
of
you?
¿Qué
será?,
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
¿Qué
será
de
ti?,
¿Ahora
a
quién
besarás?
What
will
become
of
you?
Who
will
you
kiss
now?
Será
verdad
eso
que
dicen
Is
it
true
what
they
say
Será
verdad
eso
que
dicen
Is
it
true
what
they
say
Que
uno
no
sabe
lo
que
tiene
That
you
don't
know
what
you
have
Hasta
que
lo
pierde
Until
you
lose
it
Yo
nunca
había
conocido
a
nadie
como
tú
I
had
never
met
anyone
like
you
Me
enamoré
de
ti
a
la
velocidad
de
la
luz
I
fell
in
love
with
you
at
the
speed
of
light
Y
a
ese
mismo
ritmo
te
acabé
perdiendo
And
at
that
same
speed
I
ended
up
losing
you
Yo
siempre
me
dejo
la
puertita
abierta
I
always
leave
the
little
door
open
Por
si
vuelves
con
un
beso
y
me
despiertas
In
case
you
come
back
with
a
kiss
and
wake
me
up
Ahora
que
te
vas,
Now
that
you're
leaving,
Que
te
vas,
que
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
Todo
duele
más
Everything
hurts
more
Duele
más,
duele
más
Hurts
more,
hurts
more
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
¿Qué
será?,
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
¿Qué
será
de
mí
sin
tener
quién
besar?
What
will
become
of
me
without
anyone
to
kiss?
Ahora
que
te
vas
Now
that
you're
leaving
Que
te
vas,
que
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
Todo
sale
mal
Everything
goes
wrong
Sale
mal,
sale
mal
Goes
wrong,
goes
wrong
¿Qué
será
de
ti?
What
will
become
of
you?
¿Qué
será?,
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
¿Qué
será
de
ti?,
¿Ahora
a
quién
besarás?
What
will
become
of
you?
Who
will
you
kiss
now?
Pensar
en
lo
que
pude
o
no
pude
fallar
Think
about
what
I
could
or
couldn't
have
messed
up
Si
no
vas
a
volver
y
eso
no
cambiará
If
you're
not
coming
back
and
that
won't
change
Y
ahora
ya
es
demasiado
tarde
And
now
it's
too
late
Como
para
darse
cuenta
To
realize
Pensar
en
lo
que
pude
o
no
pude
fallar
Think
about
what
I
could
or
couldn't
have
messed
up
Si
no
vas
a
volver
y
eso
no
cambiará
If
you're
not
coming
back
and
that
won't
change
Y
ahora
ya
es
demasiado
tarde
And
now
it's
too
late
Como
para
darse
cuenta
To
realize
Yo
siempre
me
dejo
la
puertita
abierta
I
always
leave
the
little
door
open
Por
si
vuelves
con
un
beso
y
me
despiertas
In
case
you
come
back
with
a
kiss
and
wake
me
up
Ahora
que
te
vas,
Now
that
you're
leaving,
Que
te
vas,
que
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
Todo
duele
más
Everything
hurts
more
Duele
más,
duele
más
Hurts
more,
hurts
more
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
¿Qué
será?,
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
¿Qué
será
de
mí
sin
tener
quién
besar?
What
will
become
of
me
without
anyone
to
kiss?
Ahora
que
te
vas
Now
that
you're
leaving
Que
te
vas,
que
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
Todo
sale
mal
Everything
goes
wrong
Sale
mal,
sale
mal
Goes
wrong,
goes
wrong
¿Qué
será
de
ti?
What
will
become
of
you?
¿Qué
será?,
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
¿Qué
será
de
ti?,
¿Ahora
a
quién
besarás?
What
will
become
of
you?
Who
will
you
kiss
now?
Yo
nunca
había
conocido
a
nadie
como
tú
I
had
never
met
anyone
like
you
Me
enamoré
de
ti
a
la
velocidad
de
la
luz
I
fell
in
love
with
you
at
the
speed
of
light
Y
a
ese
mismo
ritmo
te
acabé
perdiendo
And
at
that
same
speed
I
ended
up
losing
you
Yo
siempre
me
dejo
la
puertita
abierta
I
always
leave
the
little
door
open
Por
si
vuelves
con
un
beso
y
me
despiertas
In
case
you
come
back
with
a
kiss
and
wake
me
up
Ahora
que
te
vas,
Now
that
you're
leaving,
Que
te
vas,
que
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
Todo
duele
más
Everything
hurts
more
Duele
más,
duele
más
Hurts
more,
hurts
more
¿Qué
será
de
mí?
What
will
become
of
me?
¿Qué
será?,
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
¿Que
será
de
mí
sin
tener
quién
besar?
What
will
become
of
me
without
anyone
to
kiss?
Y
ahora
que
te
vas
And
now
that
you're
leaving
Que
te
vas,
que
te
vas
You're
leaving,
you're
leaving
Todo
sale
mal
Everything
goes
wrong
Sale
mal,
sale
mal
Goes
wrong,
goes
wrong
¿Qué
será
de
ti?
What
will
become
of
you?
¿Qué
será?,
¿Qué
será?
What
will
be,
what
will
be?
¿Qué
será
de
ti?,
¿Ahora
a
quién
besarás?
What
will
become
of
you?
Who
will
you
kiss
now?
Ye,
ye,
ye
Yeah,
yeah,
yeah
Ye,
ye,
ye
Yeah,
yeah,
yeah
¿Qué
será
de
ti?,
¿Ahora
a
quién
besarás?
What
will
become
of
you?
Who
will
you
kiss
now?
Ye,
ye,
ye
Yeah,
yeah,
yeah
Ye,
ye,
ye
Yeah,
yeah,
yeah
¿Qué
será
de
ti?,
¿Ahora
a
quién
besarás?
What
will
become
of
you?
Who
will
you
kiss
now?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cuello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.