David Cuello - Enero 2020 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Cuello - Enero 2020




Enero 2020
January 2020
Mira
Look
Ya que estoy perdiendo credibilidad
I know I am losing credibility
Y mis disculpas ya no son de fiar
And my apologies are no longer believable
Que soy como una cárcel pero con vistas al mar
That I am like a prison but with a view of the sea
Mira
Look
Me conociste en la peor fase de mi vida
You met me at the worst stage of my life
Donde la noche era mi mejor amiga
Where the night was my best friend
Y yo era como una bomba de relojería
And I was like a time bomb
Pero ya no bebo, no fumo y no quiero
But I don't drink anymore, I don't smoke and I don't want to
Y ya no prometo en vano
And I don't promise in vain anymore
Soy un hombre nuevo, soy un chico sano
I am a new man, I am a healthy boy
Por fuera y por dentro, sobre todo por dentro
On the outside and on the inside, especially on the inside
Joder, creéme, que casi ni lo cuento
Fuck, believe me, I almost didn't tell you
¿Tú te crees que me voy a inventar que estaba con depresión
Do you think I'm going to make up that I was depressed
Y me comió la ansiedad, y que mi mundo estalló?
And anxiety ate me up, and that my world exploded?
No lo supe controlar, ¿Y cómo puedes dudar?
I couldn't control it, and how can you doubt?
Si yo lo que quiero es llegar a viejo, pero a tu lado
If what I want is to grow old, but by your side
Que pasen los años hasta arrugarnos, hasta superarnos.
For years to pass until we are wrinkled, until we overcome ourselves.
Y que el tiempo se congele a ratos
And that time freezes for a while
Y tenerte cerquita
And to have you close by
Pa'cuidarte cuando estés malita
To take care of you when you are sick
Hacerte reír en un mal día
To make you laugh on a bad day
Que no conozcamos la rutina
May we not know the routine
Yo ya que hiciste lo imposible
I know you did the impossible
Para que mi luz no se apgase y brille
So that my light would not go out and shine
Y que por mi culpa viviste lo invivible
And that because of me you lived the unlivable
Yo no quise consumirte
I did not want to consume you
Pero es que en esa época de corazón
But it's that at that time of heart
Te digo que era como un agujero negro
I tell you that I was like a black hole
Que lo que se acercaba a mi alrededor
That whatever came near me
Era para perderse por completo
Was to get completely lost
Pero ya no bebo, no fumo y no quiero
But I don't drink anymore, I don't smoke and I don't want to
Y ya no prometo en vano
And I don't promise in vain anymore
Soy un hombre nuevo, soy un chico sano
I am a new man, I am a healthy boy
Por fuera y por dentro, sobre todo por dentro
On the outside and on the inside, especially on the inside
Joder, creéme, que casi ni lo cuento
Fuck, believe me, I almost didn't tell you
¿Tú te crees que me voy a inventar que estaba con depresión
Do you think I'm going to make up that I was depressed
Y me comió la ansiedad, y que mi mundo estalló?
And anxiety ate me up, and that my world exploded?
No lo supe controlar, ¿Y cómo puedes dudar?
I couldn't control it, and how can you doubt?
Si yo lo que quiero es llegar a viejo, pero a tu lado
If what I want is to grow old, but by your side
Que pasen los años hasta arrugarnos, hasta superarnos.
For years to pass until we are wrinkled, until we overcome ourselves.
Y que el tiempo se congele a ratos
And that time freezes for a while
Y tenerte cerquita
And to have you close by
Pa'cuidarte cuando estés malita
To take care of you when you are sick
Hacerte reír en un mal día
To make you laugh on a bad day
Que no conozcamos la rutina
May we not know the routine





Writer(s): David Cuello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.