Paroles et traduction David Cuello - Locos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Cómo
mirarte
a
los
ojos,
How
can
I
look
into
your
eyes,
Y
no
derretirme
en
el
intento?
And
not
melt
in
the
attempt?
¿Cómo
inventarme
una
excusa
barata
How
can
I
invent
some
cheap
excuse
Que
me
haga
llegar
hasta
ti?
To
make
me
reach
you?
Y
decirte
que
todas
mis
letras
And
tell
you
that
all
my
lyrics
Hablan
de
nosotros,
Are
about
us,
Y
que
siempre
serás
el
hogar
And
that
you
will
always
be
the
home
Donde
quiero
vivir.
Where
I
want
to
live.
Pues
yo
si
soy
de
los
pocos,
Because
I
am
one
of
the
few,
Que
prefieren
algo
sano
Who
prefer
something
healthy
Que
algo
serio,
Than
something
serious,
Y
que
aún
se
atreve
And
who
still
dares
A
morir
de
amor,
To
die
of
love,
Si
es
que
hay
que
morir.
If
that's
what
it
takes
to
die.
Aunque
siempre
me
diga
la
gente:
Although
people
always
tell
me:
"Ahí
va
ese
loco",
"There
goes
that
crazy
man",
Que
no
sabe
de
nada
Who
knows
nothing
Y
que
ama
sin
miedo
a
sufrir.
And
who
loves
without
fear
of
suffering.
Pues
yo
pienso,
Well,
I
think,
Si
soy
un
loco
por
eso,
If
I'm
crazy
for
that,
Yo
no
quiero
I
don't
want
Recuperar
la
cordura
jamás.
To
recover
my
sanity
ever.
Y
aunque
lo
pierda
todo
de
nuevo,
And
even
if
I
lose
everything
again,
Me
volveré
a
enamorar.
I'll
fall
in
love
again.
Mira
que
intenten
entender,
Please
try
to
understand,
Lo
que
pasa
por
la
mente
What
goes
through
the
mind
Cuando
decidan
perder
When
you
decide
to
lose
Alguien
que
dicen
que
quiere.
Someone
you
say
you
love.
No
lo
comprendo,
I
don't
understand
it,
Ni
lo
comparto
Nor
do
I
share
it.
¿Cómo
borrar
tus
enojos?
How
do
you
erase
your
anger?
¿Y
leerte
entre
líneas
al
momento?,
And
read
between
the
lines
at
the
moment?
Y
saltar
sin
pensarlo
sin
paracaídas
And
jump
without
thinking,
without
a
parachute
Directo
a
tus
labios,
Straight
to
your
lips,
Y
caer
en
la
trampa
de
todos
tus
coqueteos.
And
fall
into
the
trap
of
all
your
flirtations.
Sin
poner
resistencia
ninguna
Without
putting
up
any
resistance
Si
hablamos
de
ti.
If
we're
talking
about
you.
Pues
yo
si
soy
de
los
pocos,
Because
I
am
one
of
the
few,
Que
prefieren
algo
sano
Who
prefer
something
healthy
Que
algo
serio,
Than
something
serious,
Y
que
aún
se
atreve
And
who
still
dares
A
morir
de
amor,
To
die
of
love,
Si
es
que
hay
que
morir.
If
that's
what
it
takes
to
die.
Aunque
siempre
me
diga
la
gente:
Although
people
always
tell
me:
"Ahí
va
ese
loco",
"There
goes
that
crazy
man",
Que
no
sabe
de
nada
Who
knows
nothing
Y
que
ama
sin
miedo
a
sufrir.
And
who
loves
without
fear
of
suffering.
Pues
yo
pienso,
Well,
I
think,
Si
soy
un
loco
por
eso,
If
I'm
crazy
for
that,
Yo
no
quiero
I
don't
want
Recuperar
la
cordura
jamás.
To
recover
my
sanity
ever.
Y
aunque
lo
pierda
todo
de
nuevo,
And
even
if
I
lose
everything
again,
Me
volveré
a
enamorar.
I'll
fall
in
love
again.
Mira
que
intenten
entender,
Please
try
to
understand,
Lo
que
pasa
por
la
mente
What
goes
through
the
mind
Cuando
decidan
perder
When
you
decide
to
lose
Alguien
que
dicen
que
quiere.
Someone
you
say
you
love.
No
lo
comprendo,
I
don't
understand
it,
Ni
lo
comparto.
Nor
do
I
share
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Cuello
Album
Sincero
date de sortie
15-02-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.