David Cuello - Locos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David Cuello - Locos




Locos
Locos
¿Cómo mirarte a los ojos,
How can I look into your eyes,
Y no derretirme en el intento?
And not melt in the attempt?
¿Cómo inventarme una excusa barata
How can I invent some cheap excuse
Que me haga llegar hasta ti?
To make me reach you?
Y decirte que todas mis letras
And tell you that all my lyrics
Hablan de nosotros,
Are about us,
Y que siempre serás el hogar
And that you will always be the home
Donde quiero vivir.
Where I want to live.
Pues yo si soy de los pocos,
Because I am one of the few,
Que prefieren algo sano
Who prefer something healthy
Que algo serio,
Than something serious,
Y que aún se atreve
And who still dares
A morir de amor,
To die of love,
Si es que hay que morir.
If that's what it takes to die.
Aunque siempre me diga la gente:
Although people always tell me:
"Ahí va ese loco",
"There goes that crazy man",
Que no sabe de nada
Who knows nothing
Y que ama sin miedo a sufrir.
And who loves without fear of suffering.
Pues yo pienso,
Well, I think,
Si soy un loco por eso,
If I'm crazy for that,
Yo no quiero
I don't want
Recuperar la cordura jamás.
To recover my sanity ever.
Y aunque lo pierda todo de nuevo,
And even if I lose everything again,
Me volveré a enamorar.
I'll fall in love again.
Mira que intenten entender,
Please try to understand,
Lo que pasa por la mente
What goes through the mind
Cuando decidan perder
When you decide to lose
Alguien que dicen que quiere.
Someone you say you love.
No lo comprendo,
I don't understand it,
Ni lo comparto
Nor do I share it.
¿Cómo borrar tus enojos?
How do you erase your anger?
¿Y leerte entre líneas al momento?,
And read between the lines at the moment?
Y saltar sin pensarlo sin paracaídas
And jump without thinking, without a parachute
Directo a tus labios,
Straight to your lips,
Y caer en la trampa de todos tus coqueteos.
And fall into the trap of all your flirtations.
Sin poner resistencia ninguna
Without putting up any resistance
Si hablamos de ti.
If we're talking about you.
Pues yo si soy de los pocos,
Because I am one of the few,
Que prefieren algo sano
Who prefer something healthy
Que algo serio,
Than something serious,
Y que aún se atreve
And who still dares
A morir de amor,
To die of love,
Si es que hay que morir.
If that's what it takes to die.
Aunque siempre me diga la gente:
Although people always tell me:
"Ahí va ese loco",
"There goes that crazy man",
Que no sabe de nada
Who knows nothing
Y que ama sin miedo a sufrir.
And who loves without fear of suffering.
Pues yo pienso,
Well, I think,
Si soy un loco por eso,
If I'm crazy for that,
Yo no quiero
I don't want
Recuperar la cordura jamás.
To recover my sanity ever.
Y aunque lo pierda todo de nuevo,
And even if I lose everything again,
Me volveré a enamorar.
I'll fall in love again.
Mira que intenten entender,
Please try to understand,
Lo que pasa por la mente
What goes through the mind
Cuando decidan perder
When you decide to lose
Alguien que dicen que quiere.
Someone you say you love.
No lo comprendo,
I don't understand it,
Ni lo comparto.
Nor do I share it.





Writer(s): David Cuello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.