David Dallas feat. Sid Diamond & Mareko - Southside - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Dallas feat. Sid Diamond & Mareko - Southside




Southside
Южная сторона
278, you already know
278, ты и так знаешь,
It ain't really much to look at but it's home
не так уж много тут интересного, но это дом.
Used to bus from the old bar which was to go
Раньше ездил на автобусе от старого бара, который собирались снести,
Into town rolling through Otahuhu depot
в город, через депо Отахуху,
Thinking how we ended up here
размышляя, как мы здесь оказались.
Yeah no secret theres some people doing tough here
Да, ни для кого не секрет, некоторым людям здесь тяжело.
Could be rough here, if your parents come here from an island
Может быть очень тяжело, если твои родители приехали сюда с островов
In the hope of a better life for the child and an education
в надежде на лучшую жизнь для ребенка и образование.
But they ain't got time to keep an eye on 'em
Но у них нет времени присматривать за ними,
They workin' every day, they won't even see retirement
они работают каждый день, они даже не увидят пенсии.
School don't teach you to deal with this environment
Школа не учит тебя справляться с этой средой,
Another poly kid left to his own devices
еще один полинезийский ребенок, предоставленный самому себе.
And you look at what they reinforce
И ты видишь, что они подкрепляют,
When they talk about us doing crime, playing sports
когда говорят о нас, что мы совершаем преступления, занимаемся спортом,
Standing in the dole line, or in the court
стоим в очереди за пособием или в суде.
Think it don't affect us all?
Думаешь, это не влияет на нас всех?
Look at boys from the Southside
Посмотри на парней с Южной стороны.
If you looking from the outside
Если ты смотришь со стороны,
Some scared to death when they see us
некоторые до смерти боятся, когда видят нас,
Cos every 10/7 they featurin'
потому что в каждом выпуске новостей о криминале мы фигурируем.
Boys from the Southside
Парни с Южной стороны,
But we represent it with pride
но мы представляем ее с гордостью,
When you feel you come from the bottom
когда ты чувствуешь, что ты со дна,
Til you reach the top, ain't no stopping 'em
пока не достигнешь вершины, никто не остановит их.
Boys from the Southside
Парни с Южной стороны.
It's about time, all the people talking shit now
Самое время, всем, кто сейчас говорит всякую чушь,
Figure out why, this town is so influential
разобраться, почему этот город так влиятелен.
The real melting pot, immigration central
Настоящий плавильный котел, центр иммиграции.
Culture, our knives be so instrumental
Культура, наши ножи так инструментальны,
But still we never acting like we too damn special
но мы все равно не ведем себя так, будто мы слишком особенные.
Don't ever let nobody say we all just criminals
Никогда не позволяй никому говорить, что мы все просто преступники.
Round here it ain't all that simple
Здесь все не так просто.
Raised there, struggle city a place where
Вырос там, город борьбы, место, где
A population, whorey five slash amazing
население - 250 тысяч / потрясающее.
Most of 'em work 9 to 5 to pay rent
Большинство из них работают с 9 до 5, чтобы платить аренду,
Go to church and sing songs and pray for better days
ходят в церковь, поют песни и молятся о лучших днях,
Better pay and a better location
лучшей зарплате и лучшем месте.
The kids choose sport over education
Дети выбирают спорт вместо образования
And dream that one day the All Blacks take them
и мечтают, что однажды All Blacks заберут их
Somewhere, exposed to the drugs and the gang life
куда-нибудь, подальше от наркотиков и бандитской жизни.
Think it's cool to get involved, end up in the can right
Думают, что круто быть вовлеченным, в итоге оказываются за решеткой.
Got a lot of teens pushing prams before they see life
Много подростков катают коляски, прежде чем увидят жизнь,
Cos their parents did the same thing so it seems right
потому что их родители делали то же самое, так что это кажется правильным.
Seem right to say the same, a product of pride over law so
Кажется правильным говорить то же самое, продукт гордости над законом, так что
When they got my back like the tat on my torso
когда они прикрывают мою спину, как татуировка на моем торсе,
That's why I give back, ask where my awards go
вот почему я отдаю должное, спрашиваю, куда идут мои награды.
2:
2:
To the schools in the Southside
В школы на Южной стороне.
If you're looking for me outside
Если ты ищешь меня снаружи,
Some scared of death when they see us
некоторые до смерти боятся, когда видят нас,
Then they talk shit when they leave
а потом говорят гадости, когда уходят,
Like the boys from the Southside
типа, парни с Южной стороны
Are good for nothing so fuck 'em
ни на что не годны, так что к черту их.
Give 'em no chance just cuff 'em
Не давай им шанса, просто арестуй их.
If it was up to the cops and the judges
Если бы это зависело от копов и судей,
The boys from the Southside
парни с Южной стороны
Would be outlined
были бы уничтожены.
Shot on sight
Расстреляны на месте.
Here we got crime in the area
Здесь у нас в районе преступность,
If you got shine then it's any up
если у тебя есть что-то ценное, то это все равно что ничего.
Only cos we broke tryna get our accounts right
Только потому, что мы пытаемся наладить свои дела.
What's going in our minds, six words
Что у нас в голове, шесть слов:
How we gonna get by
как мы будем выживать?
I dont know exactly
Я точно не знаю,
But we ain't gonna wait in the dole line
но мы не собираемся ждать в очереди за пособием.
Yeah 267 landed a aeroplane
Да, 267-й приземлился, самолет,
Back when my parents came
тогда, когда приехали мои родители
From the islands
с островов
With a Bible and a pair of J's (yeah Jandals)
с Библией и парой джандалов (да, джандалов),
Trying to set a better way to get our educa-
пытаясь найти лучший способ получить образование,
Tions that we found street smarts and a free pass to the green pastures
которое мы нашли на улице, смышленость и свободный проход на зеленые пастбища.
Around these parts we were blessed with the big heart
В этих краях нас благословили большим сердцем,
That can see past all the eat asses
которое может видеть сквозь всех подхалимов.
Aw, what you thought I was gonna talk
А, что ты думала, я буду говорить
All about walking with gangs where the drugs be
о том, как тусуюсь с бандами, где наркотики?
How about I touch on how
Как насчет того, чтобы я рассказал о том,
David Lange ran the country, right where the thugs be
как Дэвид Ланге управлял страной, прямо там, где тусуются бандиты.
John Walker might run at the tops, long distance
Джон Уокер мог бы бегать на вершинах, на длинные дистанции,
Scott Dixon on the track now
Скотт Диксон сейчас на трассе.
Rather a hand up than a hand down
Лучше протянутая рука помощи, чем подачка.
All my people stand down
Все мои люди, успокойтесь,
When I'm back out the Southside
когда я вернусь с Южной стороны.
Black white with the brown pride
Черные, белые с коричневой гордостью,
Even yellows part of the picture
даже желтые - часть картины,
The boy all ups a perfect mixture
парень, в целом, идеальная смесь.
Here up out the southside
Здесь, с Южной стороны,
Everywhere this shit til the death
везде эта фигня до самой смерти.
Walk with my head held high to the sky
Хожу с высоко поднятой головой к небу,
My T-shirt say Southside til I die
на моей футболке написано "Южная сторона" до самой смерти.
The boy from the Southside
Парень с Южной стороны.
Yeah 267 landed a aeroplane
Да, 267-й приземлился, самолет,
Back when my parents came
тогда, когда приехали мои родители
From the islands
с островов
With a Bible and a pair of J's (yeah Jandals)
с Библией и парой джандалов (да, джандалов),
Trying to set a better way to get our educa-
пытаясь найти лучший способ получить образование,
Tions that we found street smarts and a free pass to the green pastures
которое мы нашли на улице, смышленость и свободный проход на зеленые пастбища.
Around these parts we were blessed with the big heart
В этих краях нас благословили большим сердцем,
That can see past all the eat asses
которое может видеть сквозь всех подхалимов.
Aw, what you thought I was gonna talk
А, что ты думала, я буду говорить
All about walking with gangs where the drugs be
о том, как тусуюсь с бандами, где наркотики?
How about I touch on how
Как насчет того, чтобы я рассказал о том,
David Lange ran the country, right where the thugs be
как Дэвид Ланге управлял страной, прямо там, где тусуются бандиты.
John Walker might run at the tops, long distance
Джон Уокер мог бы бегать на вершинах, на длинные дистанции,
Scott Dixon on the track now
Скотт Диксон сейчас на трассе.
Rather a hand up than a hand down
Лучше протянутая рука помощи, чем подачка.
All my people stand down
Все мои люди, успокойтесь,
When I'm back out the Southside
когда я вернусь с Южной стороны.
Black white with the brown pride
Черные, белые с коричневой гордостью,
Even yellows part of the picture
даже желтые - часть картины,
The boy all ups a perfect mixture
парень, в целом, идеальная смесь.
Here up out the southside
Здесь, с Южной стороны,
Everywhere this shit til the death
везде эта фигня до самой смерти.
Walk with my head held high to the sky
Хожу с высоко поднятой головой к небу,
My T-shirt say Southside til I die
на моей футболке написано "Южная сторона" до самой смерти.
The boy from the Southside
Парень с Южной стороны.
The bodies outlined with an aura
Тела, очерченные аурой,
You can see it so clearly
ты можешь видеть это так ясно.
I mean it looks like a (?) dairy
Я имею в виду, это выглядит как (?) магазинчик,
Or a Scorpians home crowd cheering
или как домашняя толпа, болеющая за "Скорпионов",
Or a Otahuhu mums eyes tearing
или как слезы матери из Отахуху,
Not when the sons graduated from OC
не тогда, когда сыновья закончили OC,
26 to the 27 to the 29 of the 09 that's where the home be
26, 27, 29 сентября 2009 года, вот где дом.





Writer(s): Dallas David Keith, Iusitini Aaron Iose, Iusitini Jordan Mathew, Diamond Sidney, Sagapolutele Mark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.