David Dallas feat. Sid Diamond & Mareko - Southside - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Dallas feat. Sid Diamond & Mareko - Southside




278, you already know
278, ты уже знаешь.
It ain't really much to look at but it's home
Смотреть не на что, но это дом.
Used to bus from the old bar which was to go
Раньше я ездил на автобусе из Старого Бара куда должен был ехать
Into town rolling through Otahuhu depot
В город, проезжая через депо Отахуху.
Thinking how we ended up here
Думаю, как мы здесь оказались.
Yeah no secret theres some people doing tough here
Да ни для кого не секрет что некоторым людям здесь приходится нелегко
Could be rough here, if your parents come here from an island
Здесь может быть тяжело, если твои родители приедут сюда с острова.
In the hope of a better life for the child and an education
В надежде на лучшую жизнь для ребенка и образование.
But they ain't got time to keep an eye on 'em
Но у них нет времени следить за ними.
They workin' every day, they won't even see retirement
Они работают каждый день, они даже не увидят выхода на пенсию.
School don't teach you to deal with this environment
Школа не учит тебя справляться с этим окружением.
Another poly kid left to his own devices
Еще один Поли-ребенок, предоставленный самому себе.
And you look at what they reinforce
А ты посмотри, что они усиливают.
When they talk about us doing crime, playing sports
Когда они говорят о том, что мы совершаем преступления, занимаемся спортом.
Standing in the dole line, or in the court
Стоять в очереди на пособие по безработице или в суде?
Think it don't affect us all?
Думаешь, это не повлияет на всех нас?
Look at boys from the Southside
Посмотри на парней с юга.
If you looking from the outside
Если ты смотришь со стороны
Some scared to death when they see us
Некоторые напуганы до смерти, когда видят нас.
Cos every 10/7 they featurin'
Потому что каждые 10/7 они показывают себя.
Boys from the Southside
Парни с юга.
But we represent it with pride
Но мы представляем это с гордостью.
When you feel you come from the bottom
Когда ты чувствуешь, что идешь со дна.
Til you reach the top, ain't no stopping 'em
Пока ты не достигнешь вершины, их никто не остановит.
Boys from the Southside
Парни с юга.
It's about time, all the people talking shit now
Самое время, все люди сейчас несут чушь.
Figure out why, this town is so influential
Выясните, почему этот город так влиятелен.
The real melting pot, immigration central
Настоящий плавильный котел, иммиграционный центр.
Culture, our knives be so instrumental
Культура, наши ножи так важны.
But still we never acting like we too damn special
Но все равно мы никогда не ведем себя так как будто мы чертовски особенные
Don't ever let nobody say we all just criminals
Никогда не позволяй никому говорить, что мы все просто преступники.
Round here it ain't all that simple
Здесь не все так просто.
Raised there, struggle city a place where
Выросший там, город борьбы-место, где
A population, whorey five slash amazing
Население, Блудливая пятерка, поразительно Слэш.
Most of 'em work 9 to 5 to pay rent
Большинство из них работают с 9 до 5, чтобы платить арендную плату
Go to church and sing songs and pray for better days
Ходите в церковь, пойте песни и молитесь о лучших днях.
Better pay and a better location
Лучшая зарплата и лучшее расположение.
The kids choose sport over education
Дети предпочитают спорт образованию.
And dream that one day the All Blacks take them
И мечтаю что однажды все черные заберут их
Somewhere, exposed to the drugs and the gang life
Где-то под воздействием наркотиков и бандитской жизни.
Think it's cool to get involved, end up in the can right
Думаешь, это круто-ввязаться в это дело и оказаться в консервной банке?
Got a lot of teens pushing prams before they see life
У меня много подростков толкающих детские коляски еще до того как они увидят жизнь
Cos their parents did the same thing so it seems right
Потому что их родители делали то же самое так что это кажется правильным
Seem right to say the same, a product of pride over law so
Кажется, правильно говорить то же самое, продукт гордости над законом.
When they got my back like the tat on my torso
Когда они схватили меня за спину, как татуировку на моем торсе.
That's why I give back, ask where my awards go
Вот почему я отдаю, спрашиваю, Куда делись мои награды.
2:
2:
To the schools in the Southside
В школы Саутсайда.
If you're looking for me outside
Если ты ищешь меня снаружи ...
Some scared of death when they see us
Некоторые боятся смерти, когда видят нас.
Then they talk shit when they leave
А потом они несут всякую чушь, когда уходят.
Like the boys from the Southside
Как парни с юга.
Are good for nothing so fuck 'em
Они ни на что не годны, так что пошли они к черту
Give 'em no chance just cuff 'em
Не дай им шанса, просто надень на них наручники.
If it was up to the cops and the judges
Если бы это зависело от копов и судей ...
The boys from the Southside
Парни из Саутсайда.
Would be outlined
Будет очерчено в общих чертах
Shot on sight
Выстрел с первого взгляда
Here we got crime in the area
Здесь мы имеем дело с преступностью в этом районе
If you got shine then it's any up
Если у тебя есть блеск, значит, все в порядке.
Only cos we broke tryna get our accounts right
Только потому что мы разорились пытаясь привести наши счета в порядок
What's going in our minds, six words
Что происходит у нас в голове, шесть слов
How we gonna get by
Как мы будем жить дальше
I dont know exactly
Я не знаю точно.
But we ain't gonna wait in the dole line
Но мы не собираемся ждать в очереди на пособие по безработице.
Yeah 267 landed a aeroplane
Да 267 посадил самолет
Back when my parents came
Когда приехали мои родители
From the islands
С островов.
With a Bible and a pair of J's (yeah Jandals)
С Библией и парой Джорданов (да, Джандалов).
Trying to set a better way to get our educa-
Мы пытаемся найти лучший способ получить наше образование.
Tions that we found street smarts and a free pass to the green pastures
Мы нашли уличные хитрости и бесплатный пропуск на зеленые пастбища
Around these parts we were blessed with the big heart
В этих краях мы были благословлены большим сердцем.
That can see past all the eat asses
Это может видеть дальше всех съедобных задниц
Aw, what you thought I was gonna talk
О, а ты думал, что я буду говорить?
All about walking with gangs where the drugs be
Все дело в том, чтобы гулять с бандами там, где есть наркотики.
How about I touch on how
Как насчет того чтобы я коснулся как
David Lange ran the country, right where the thugs be
Дэвид Лэнг управлял страной, как раз там, где живут головорезы.
John Walker might run at the tops, long distance
Джон Уокер мог бы бегать на вершинах, на длинных дистанциях.
Scott Dixon on the track now
Скотт Диксон сейчас на трассе
Rather a hand up than a hand down
Лучше рука вверх, чем рука вниз.
All my people stand down
Все мои люди отступают.
When I'm back out the Southside
Когда я вернусь из Саутсайда
Black white with the brown pride
Черный белый с коричневой гордостью
Even yellows part of the picture
Даже желтая часть картины.
The boy all ups a perfect mixture
Все эти мальчишки-идеальная смесь.
Here up out the southside
Здесь, на юге.
Everywhere this shit til the death
Везде это дерьмо до самой смерти
Walk with my head held high to the sky
Иду с высоко поднятой головой к небу.
My T-shirt say Southside til I die
На моей футболке написано "Саутсайд до самой смерти".
The boy from the Southside
Парень с южной стороны.
Yeah 267 landed a aeroplane
Да 267 посадил самолет
Back when my parents came
Когда приехали мои родители
From the islands
С островов.
With a Bible and a pair of J's (yeah Jandals)
С Библией и парой Джорданов (да, Джандалов).
Trying to set a better way to get our educa-
Мы пытаемся найти лучший способ получить наше образование.
Tions that we found street smarts and a free pass to the green pastures
Тии которые мы нашли уличные хитрости и бесплатный пропуск на зеленые пастбища
Around these parts we were blessed with the big heart
В этих краях мы были благословлены большим сердцем.
That can see past all the eat asses
Это может видеть дальше всех съедобных задниц
Aw, what you thought I was gonna talk
О, а ты думал, что я буду говорить?
All about walking with gangs where the drugs be
Все дело в том, чтобы гулять с бандами там, где есть наркотики.
How about I touch on how
Как насчет того чтобы я коснулся как
David Lange ran the country, right where the thugs be
Дэвид Лэнг управлял страной, как раз там, где живут головорезы.
John Walker might run at the tops, long distance
Джон Уокер мог бы бегать на вершинах, на длинных дистанциях.
Scott Dixon on the track now
Скотт Диксон сейчас на трассе
Rather a hand up than a hand down
Лучше рука вверх, чем рука вниз.
All my people stand down
Все мои люди отступают.
When I'm back out the Southside
Когда я вернусь из Саутсайда
Black white with the brown pride
Черный белый с коричневой гордостью
Even yellows part of the picture
Даже желтая часть картины.
The boy all ups a perfect mixture
Все эти мальчишки-идеальная смесь.
Here up out the southside
Здесь, на юге.
Everywhere this shit til the death
Везде это дерьмо до самой смерти
Walk with my head held high to the sky
Иду с высоко поднятой головой к небу.
My T-shirt say Southside til I die
На моей футболке написано "Саутсайд до самой смерти".
The boy from the Southside
Парень с южной стороны.
The bodies outlined with an aura
Тела очерчены аурой.
You can see it so clearly
Ты видишь это так ясно.
I mean it looks like a (?) dairy
Я имею в виду, что это похоже на (?) молочную ферму.
Or a Scorpians home crowd cheering
Или домашняя толпа Скорпионов ликующая
Or a Otahuhu mums eyes tearing
Или у мамы отахуху слезятся глаза
Not when the sons graduated from OC
Не тогда, когда сыновья закончили университет.
26 to the 27 to the 29 of the 09 that's where the home be
С 26 по 27 по 29 из 09 вот где будет дом





Writer(s): Dallas David Keith, Iusitini Aaron Iose, Iusitini Jordan Mathew, Diamond Sidney, Sagapolutele Mark


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.