David Dallas - Don't Rate That - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David Dallas - Don't Rate That




I don't rate that
Я не оцениваю это.
Shit
Дерьмо
I don't really rate that
На самом деле я этого не оцениваю
Take that how you wanna take that
Прими это так как ты хочешь
(Get your pay snatched or your face cracked
(Если у тебя отберут зарплату или разобьют тебе лицо,
When you tryna hear it you can save that)
когда ты попытаешься это услышать, ты можешь это сохранить)
Man, I don't rate that
Чувак, я этого не оцениваю.
Shit
Дерьмо
I don't really rate that
На самом деле я этого не оцениваю
Take that how you wanna take that
Прими это так как ты хочешь
(Snake cats slay the same tracks
(Змеиные кошки убивают одни и те же следы
Fuck up outta here you better make tracks)
Проваливай отсюда лучше оставь следы)
Cause of where I'm raised at
Из-за того, где я вырос.
Single parent household
Семья с одним родителем
Two seven eight cat
Два семь восемь кот
I don't really take naps
Я вообще-то не дремлю.
Tryna get it ASAP
Я пытаюсь получить его как можно скорее
Cause we with the bourgeois shit
Потому что мы с буржуазным дерьмом
I wouldn't trade that
Я бы на это не променял.
Wish that I could aim at these finance companies in the hood
Жаль что я не могу прицелиться в эти финансовые компании в гетто
Posing like they doing something good
Притворяются, будто делают что-то хорошее.
Fuck outta here
Убирайся отсюда!
Always putting more brown people on the ads
Всегда добавляю больше коричневых людей в рекламу
Knowing damn well they tryna trick us out of cash
Прекрасно зная, что они пытаются обманом выманить у нас наличные.
Sports stars front the campaigns, ain't it sad
Спортивные звезды возглавляют кампании, разве это не печально
Really selling out, do they understand?
По-настоящему распродаются, понимают ли они?
We don't rate that shit
Мы не оцениваем это дерьмо.
I'm coming with the ace real quick
Я иду с тузом очень быстро
Do it big time like my breakthrough clip
Сделай это по-крупному, как мой прорывной клип
Never been on that only god can save you tip
Никогда не был на этом только Бог может спасти тебя чаевые
If I could tell the kids one thing, tell 'em
Если бы я мог сказать детям одну вещь, скажи им.
See the world, book a flight
Посмотри мир, закажи билет на самолет.
It might just change you quick
Это может быстро изменить тебя.
What you read don't make you shit
То, что ты читаешь, не делает тебя дерьмом.
What you do does
То, что ты делаешь, имеет значение.
And it's all about crew love
И все дело в любви команды.
Never rated dudes that forget where they grew up
Никогда не оценивал парней которые забывают где выросли
All we do is do us
Все что мы делаем это делаем нас
Ain't from the States
Я не из Штатов.
Ain't from the trap or the bando
Я не из притона и не из бандо.
I'm from a place where they got tinny houses
Я из тех мест, где есть жестяные домики.
On plain wooden fences and white gates
На простых деревянных заборах и белых воротах.
None of my mates went for holidays beside lakes
Никто из моих друзей не ездил отдыхать на озера.
Got an issue with what I say?
Тебе не нравится то, что я говорю?
James Brown for the payback
Джеймс Браун за расплату
Sean Combs saying take that
Шон Комбс говорит Возьми это
I turn the tables like A-Trak
Я переворачиваю столы, как A-Trak.
Don't think it's cool cause it ain't that
Не думай что это круто потому что это не так
You picked wrong AK cat
Ты выбрал не тот АК Кэт
To talk about race jack
Поговорить о гонке Джек
Sick of hearing how you hate that
Надоело слышать как ты это ненавидишь
They buying everything that ain't tax
Они покупают все, что не облагается налогом.
Blame it on the Chinese
Вини во всем китайцев.
Say it's foreign buyers
Скажем, это иностранные покупатели.
But if a Brit buys up
Но если британец скупится ...
You don't bat an eyelid
Ты и глазом не моргнешь.
Fuckin' wilin'
Гребаный виллин!
Could be third-generation migrants
Возможно, это мигранты третьего поколения.
But we out here ticking up on last names
Но мы здесь тикаем на фамилии.
What's next? Gonna check what shape their eyes is?
Что дальше? - проверю, какой формы у них глаза?
To tell the truth it probably wouldn't be surprising
По правде говоря, в этом не было бы ничего удивительного.
Seem to have an issue with what the country comprises
Кажется, у меня есть проблема с тем, что представляет собой эта страна.
Xenophobes on the rise and
Ксенофобы на подъеме и
I don't rate that shit
Я не оцениваю это дерьмо
Need another place real quick
Нужно срочно найти другое место
To get the truth now
Чтобы узнать правду сейчас
Cause the mainstream news
Потому что главные новости
Is some matrix shit
Это какое-то матричное дерьмо
Happy-go-lucky clickbait
Беззаботный кликбейт
Seeing spin every which way
Видя, как вращаются все стороны.
Like I played Nadal on the red clay
Как будто я играл Надаля на красной глине.
Don't nobody care long as their rent's paid
Никому нет дела, пока платят за квартиру.
A lot of faux outrage
Много фальшивого возмущения.
Get forgot about the next day
Я забыл о следующем дне.
People speak on it before they press play
Люди говорят об этом, прежде чем нажать "play".
That's the shit that I hate
Это дерьмо, которое я ненавижу.
Running off your mouth when [?]
Слетает с твоего рта, когда [?]
Frontin' like that should be the norm
Выставляться напоказ - это должно быть нормой.
(Fuck off, fuck off, fuck off...)
(Отвали, отвали, отвали...)





Writer(s): Aaron Iose Iusitini, Jordan Mathew Iusitini, David Keith Dallas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.