Paroles et traduction David Dallas - Your Thing
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Now
get
it
up,
put
a
one
in
the
air
Давай,
поднимай
руки,
покажи
единицу
Say
a
mother
fuck
the
world
with
umfnth
stare
Скажи
"к
чёрту
мир"
с
презрительным
взглядом
Theres
something
in
here
that
gets
me
jumping
out
of
bed
Здесь
что-то
есть,
что
заставляет
меня
вскакивать
с
постели
Feel
im
on
a
brink
and
in
here
theres
something
much
bigger
Чувствую,
что
я
на
грани,
и
здесь
есть
что-то
гораздо
большее
Than
what
we
become
we
having
with
some
we
have
have
become
Чем
то,
кем
мы
стали,
с
тем,
кем
мы
стали
Something
else,
two
for
chain
if
you
just
use
your
brain
Что-то
другое,
дважды
два
— четыре,
если
просто
используешь
свой
мозг
You
get
view
thats
so
clear
you
hear
we
all
ears
Ты
получаешь
такой
ясный
взгляд,
что
слышишь,
как
мы
все
прислушиваемся
Appears
its
pandamonium
cash
be
loaded
get
a
tank
of
petrolium
Кажется,
это
пандемониум,
наличные
загружены,
возьми
бак
бензина
Hash
and
opium
the
things
of
a
has
been
got
a
be
on
my
ps
and
qs
Гашиш
и
опиум,
вещи
бывшего,
должен
быть
начеку
Are
appropriate
you
jsut
be
quiet
p
know
what
its
about
Уместны,
ты
просто
молчи,
детка,
знаешь,
о
чём
речь
Yea
im
gonna
cure
but
we
aint
doing
so
well
Да,
я
собираюсь
вылечиться,
но
у
нас
не
всё
так
хорошо
Oh
well
i
was
always
told
there
would
be
bad
days
Ну
что
ж,
мне
всегда
говорили,
что
будут
плохие
дни
But
you
will
benefit
a
soul
with
a
sad
face
Но
ты
порадуешь
душу
с
печальным
лицом
Its
infectious
and
vice
versa
a
little
smile
never
hurt
ya
Это
заразно
и
наоборот,
небольшая
улыбка
никогда
не
повредит
Specially
in
the
university
social
structure
Особенно
в
социальной
структуре
университета
See
my
clothes
see
my
shoes
i
suppose
you
could
say
Посмотри
на
мою
одежду,
посмотри
на
мою
обувь,
полагаю,
ты
могла
бы
сказать
I
fit
those
sterotypes
are
holding
away
Что
я
соответствую
этим
стереотипам
Now
my
role
is
my
role
i
just
role
everyday
Теперь
моя
роль
— это
моя
роль,
я
просто
играю
её
каждый
день
Do
my
thing
like
i
dont
know
which
road
i
should
take
Делаю
своё
дело,
как
будто
не
знаю,
какую
дорогу
выбрать
Do
my
thing
Делаю
своё
дело
Do
my
thing
Делаю
своё
дело
Do
my
thing
Делаю
своё
дело
Do
my
thing
Делаю
своё
дело
I
spit
rhymes
in
the
week
rhymes
on
the
weekend
Читаю
рэп
на
неделе,
читаю
рэп
на
выходных
Buy
me
a
speech
i
speak
to
the
kids
im
a
heethen
Купи
мне
речь,
я
говорю
с
детьми,
я
язычник
Most
frequent
speaker
of
the
expletive,
no
defence
in
not
under
pretense
Самый
частый
говорящий
на
языке
ругательств,
без
оправданий,
не
под
предлогом
I
got
a
couple
of
qualities
that
make
me
a
good
dude,
У
меня
есть
пара
качеств,
которые
делают
меня
хорошим
парнем,
Couple
of
qualites
that
maybe
i
could
do
without
Пара
качеств,
без
которых
я,
возможно,
мог
бы
обойтись
Switch
routes
so
maybe
its
an
understatement
now
let
me
let
me
let
me
come
straght
with
the
facts
Сменить
маршруты,
так
что,
возможно,
это
преуменьшение,
теперь
позволь
мне,
позволь
мне,
позволь
мне
изложить
факты
Kick
back
a
little
bit
too
much,
for
some
would
say
that
i
never
grew
up
Немного
слишком
расслабляюсь,
некоторые
сказали
бы,
что
я
никогда
не
взрослел
If
i
ever
blew
up
id
lift
the
whole
crew
up
to
the
sky
pull
a
p
diddy
on
the
fly
Если
бы
я
когда-нибудь
стал
знаменитым,
я
бы
поднял
всю
команду
в
небо,
устроил
вечеринку,
как
Пи
Дидди,
на
лету
With
a
party
in
the
atmosphere,
autopilot
on
drinking
whats
the
crack
in
here,
С
вечеринкой
в
атмосфере,
на
автопилоте,
пью,
что
за
движуха
здесь,
We
back
in
here,
still
an
nfl
thing
bling,
let
the
bell
ring
im
just
developing
Мы
снова
здесь,
всё
ещё
тема
NFL,
блеск,
пусть
звенит
звонок,
я
просто
развиваюсь
On
this
solo
tip
know
this
aint
no
so
so
shit.nope.
В
этом
сольном
направлении,
знай,
это
не
так
себе
дерьмо.
Нет.
See
my
clothes
see
my
shoes
i
suppose
you
could
say
Посмотри
на
мою
одежду,
посмотри
на
мою
обувь,
полагаю,
ты
могла
бы
сказать
I
fit
those
sterotypes
are
holding
away
Что
я
соответствую
этим
стереотипам
Now
my
role
is
my
role
i
just
role
everyday
Теперь
моя
роль
— это
моя
роль,
я
просто
играю
её
каждый
день
Do
my
thing
like
i
dont
know
which
road
i
should
take
Делаю
своё
дело,
как
будто
не
знаю,
какую
дорогу
выбрать
Do
my
thing
Делаю
своё
дело
Do
my
thing
Делаю
своё
дело
Do
my
thing
Делаю
своё
дело
Do
my
thing
Делаю
своё
дело
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Keith Dallas, Nicholas James Maclaren
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.