David Datunashvili - როგორ მინდა შენთან, ჩემო მაგნოლია - traduction des paroles en allemand




როგორ მინდა შენთან, ჩემო მაგნოლია
Wie ich mit dir sein möchte, meine Magnolie
Ვით ფოთოლი შენი, მზეზე მოციმციმე
Wie ein Blatt von dir, im Sonnenlicht zitternd
Ქარებს აჰყოლია
Hat der Wind es fortgetragen
Და წასულა შენგან, გაფრენილა შენგან
Und ist von dir gegangen, ist von dir abgehoben
Მიწას დაჰკონვია
Hat sich an die Erde geklammert
Ისე გული ჩემი სხვათა, სხვათა, სხვათა
So ist mein Herz zu anderen, anderen, anderen
Უტყვი გამგონეა
Verloren, scheint es mir
Არ ვახსოვარ ალბათ, არ ვახსოვარ ალბათ
Ich erinnere mich wohl nicht, ich erinnere mich wohl nicht
Ჩემო მაგნოლია!
Meine Magnolie!
Ჩვენ ცხრათვალა მზეთა და მძვინვარე ზღვათა
Uns hat die Liebe der neunäugigen Sonnen und der tosenden Meere
Ტრფობა გაგვყოლია
Verlassen
Მიგვატოვონ მარად მათ, სამხრეთის ქართა
Mögen sie uns für immer verlassen, die Winde des Südens
Რაღაც არ მგონია
Scheint mir nichts zu sein
Მაგრამ... გული მისი სხვათა, სხვათა, სხვათა
Aber... ihr Herz ist zu anderen, anderen, anderen
Უტყვი გამგონეა
Verloren, scheint es mir
Მე არ ვიცი რატომ... არც შენ იცი, რათა
Ich weiß nicht warum... und du weißt auch nicht, warum
Ჩემო მაგნოლია?
Meine Magnolie?
Ო, ასეთი წუთი, დაუბრუნებელი
Oh, solch ein Augenblick, unwiederbringlich
Შენც ხომ არ გქონია?
Hattest du ihn auch nicht?
Დაბრუნდება ისევ, დაბრუნდება ისევ
Er wird wieder zurückkehren, wird wieder zurückkehren
Შენც ხომ არ გგონია?
Glaubst du das nicht auch?
Მშვენიერი ზღვების, მშვენიერი მთების
Die Liebe der schönen Meere, der schönen Berge
Ტრფობა გაგვყოლია
Hat uns verlassen
Როგორ მინდა შენთან, როგორ მინდა შენთან
Wie ich mit dir sein möchte, wie ich mit dir sein möchte
Ჩემო მაგნოლია!
Meine Magnolie!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.