Paroles et traduction David DeMaría feat. Manuel Carrasco - Barcos de papel (con Manuel Carrasco) - Directo 20 años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barcos de papel (con Manuel Carrasco) - Directo 20 años
Paper Boats (with Manuel Carrasco) - Live 20 Years
Un
eclipse
de
silencios
An
eclipse
of
silences
Un
atardecer
en
cualquier
café
A
sunset
in
any
cafe
Mis
palabras
no
tienen
dueño
My
words
have
no
owner
Que
las
quiera
entender
May
she
want
to
understand
them
Que
las
quiera
entender
May
she
want
to
understand
them
Vagabundo
de
deseos
Vagabond
of
desires
Capitán
sin
fe
de
barcos
de
papel
Captain
without
faith
of
paper
boats
Remolino
de
pensamientos
Whirlpool
of
thoughts
Cuando
veo
amanecer
When
I
see
the
sunrise
Y
que
solitas
se
quedan
las
olas
And
how
lonely
the
waves
are
Cuando
el
sol
se
agota
When
the
sun
fails
Y
que
solito
me
queda′o
esperandote
And
how
lonely
I
am
left
waiting
for
you
Buscando
tu
perdón
Seeking
your
forgiveness
No
supe
que
decir
al
verte
allí
I
didn't
know
what
to
say
when
I
saw
you
there
Mirándome
sin
prestarme
atención
Looking
at
me
without
paying
me
any
attention
No
supe
que
decir
y
enamora'o
de
ti
I
didn't
know
what
to
say,
and
in
love
with
you
Voy
pasando
las
horas
I'm
passing
the
hours
No
supe
que
decir
ni
a
que
acudir
I
didn't
know
what
to
say
or
who
to
turn
to
Quizás
mujer
merezca
tu
perdón
Perhaps,
woman,
I
deserve
your
forgiveness
No
tengo
adonde
ir
y
enamora′o
de
ti
I
have
nowhere
to
go,
and
in
love
with
you
Mi
corazón
se
ahoga
My
heart
is
drowning
Se
ahoga,
se
ahoga,
se
ahoga
It's
drowning,
it's
drowning,
it's
drowning
Tus
te
quieros
no
los
quiero
Your
I
love
you's
I
don't
want
Si
son
de
papel,
barquitos
de
papel
If
they're
made
of
paper,
paper
boats
Tu
recuerdo
ya
lo
llevo
Your
memory
I
already
carry
Clavaito
en
mi
piel
Nailed
to
my
skin
Pago
el
precio
sin
dinero
I
pay
the
price
without
money
Ven
y
asómate
a
mi
sensatez
Come
and
peer
into
my
sanity
No
merezco
ser
tu
dueño
I
don't
deserve
to
be
your
owner
Ni
tampoco
perder
Nor
to
lose
you
No
supe
que
decir
al
verte
allí
I
didn't
know
what
to
say
when
I
saw
you
there
Mirándome
sin
prestarme
atención
Looking
at
me
without
paying
me
any
attention
No
supe
que
decir
y
enamora'o
de
ti
I
didn't
know
what
to
say,
and
in
love
with
you
Voy
pasando
las
horas
I'm
passing
the
hours
No
supe
que
decir
ni
a
que
acudir
I
didn't
know
what
to
say
or
who
to
turn
to
Quizás
mujer
merezca
tu
perdón
Perhaps,
woman,
I
deserve
your
forgiveness
No
tengo
adonde
ir
y
enamora'o
de
ti
I
have
nowhere
to
go,
and
in
love
with
you
Mi
corazón
se
ahoga
My
heart
is
drowning
Se
ahoga,
se
ahoga,
se
ahoga
It's
drowning,
it's
drowning,
it's
drowning
Se
ahoga,
se
ahoga
It's
drowning,
it's
drowning
No
supe
que
decir
al
verte
allí
I
didn't
know
what
to
say
when
I
saw
you
there
Mirándome
sin
prestarme
atención
Looking
at
me
without
paying
me
any
attention
No
tengo
adonde
ir
y
enamora′o
de
ti
I
have
nowhere
to
go
and
in
love
with
you
Voy
pasando
las
horas
I'm
passing
the
hours
No
supe
que
decir
ni
a
que
acudir
I
didn't
know
what
to
say
or
who
to
turn
to
Quizás
mujer
merezca
tu
perdón
Perhaps,
woman,
I
deserve
your
forgiveness
No
tengo
adonde
ir
y
enamora′o
de
ti
I
have
nowhere
to
go
and
in
love
with
you
Mi
corazón
se
ahoga
My
heart
is
drowning
Se
ahoga,
se
ahoga,
se
ahoga,
se
ahoga
It's
drowning,
it's
drowning,
it's
drowning,
it's
drowning
Mi
corazón
se
ahoga
My
heart
is
drowning
De
mis
dudas
soy
el
dueño
I
am
the
master
of
my
doubts
Al
menos
me
queda
eso
At
least
I
have
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Demaría
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.