Paroles et traduction David DeMaría - Amar sin saber amar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amar sin saber amar
Loving Without Knowing How to Love
Amé
sin
saber
amar
I
loved
without
knowing
how
to
love
Buscando
en
los
demás
defectos
y
manías
Seeking
defects
and
obsessions
in
others
Creí
que
solo
al
respirar
podría
conquistar
I
believed
that
by
merely
breathing
I
could
conquer
Lo
que
nunca
tendría
That
which
I
would
never
have
Amar
sin
saber
amar
me
lleva
a
imaginar
Loving
without
knowing
how
to
love
leads
me
to
imagine
Que
sigues
siendo
mía
That
you
are
still
mine
Me
he
perdido
entre
las
noches
I've
lost
myself
amidst
the
nights
Buscando
placeres
sin
nombre
Searching
for
nameless
pleasures
Me
he
reinventado
en
las
esquinas
I've
reinvented
myself
on
the
corners
De
tus
misterios
Of
your
mysteries
Sirena
de
lava,
sirena
que
escapa,
de
madrugada
Lava
siren,
siren
who
escapes
at
dawn
Sirena
de
lava,
jugando
a
sentirse
enamorada
Lava
siren,
playing
at
feeling
in
love
Sirena
sin
mares,
perdida
en
las
calles
de
su
mundo
Siren
without
seas,
lost
in
the
streets
of
her
world
Perdida
en
las
calles
de
Madrid
Lost
in
the
streets
of
Madrid
Amar
sin
saber
amar,
en
las
playas
de
utopía
Loving
without
knowing
how
to
love,
on
the
beaches
of
utopia
Vivir
sin
la
complicidad
de
vernos
madurar
Living
without
the
complicity
to
see
us
grow
Vivir
a
la
deriva
Living
adrift
Y
te
perdiste
entre
las
noches
And
you
lost
yourself
amidst
the
nights
Buscando
placeres
sin
nombre
Searching
for
nameless
pleasures
Te
reinventaste
en
las
esquinas,
de
mis
secretos
You
reinvented
yourself
on
the
corners
of
my
secrets
Sirena
de
lava,
sirena
que
escapa,
de
madrugada
Lava
siren,
siren
who
escapes
at
dawn
Sirena
de
lava,
jugando
a
sentirse
enamorada
Lava
siren,
playing
at
feeling
in
love
Sirena
sin
mares,
perdida
en
las
calles
de
su
mundo
Siren
without
seas,
lost
in
the
streets
of
her
world
Perdida
en
las
calles
de
Madrid
Lost
in
the
streets
of
Madrid
Amar,
sin
saber
amar
Loving
without
knowing
how
to
love
Amar,
sin
saber
amar
Loving
without
knowing
how
to
love
En
el
campo
de
girasoles,
veremos
los
soles
aparecer
In
the
field
of
sunflowers,
we
will
see
the
suns
appear
En
el
campo
de
girasoles,
veremos
los
soles
desaparecer
In
the
field
of
sunflowers,
we
will
see
the
suns
disappear
En
el
campo
de
girasoles,
veremos
los
soles
aparecer
In
the
field
of
sunflowers,
we
will
see
the
suns
appear
En
el
campo
de
girasoles,
veremos
los
soles
desaparecer
In
the
field
of
sunflowers,
we
will
see
the
suns
disappear
En
el
campo
de
girasoles,
veremos
los
soles
aparecer
In
the
field
of
sunflowers,
we
will
see
the
suns
appear
En
el
campo
de
girasoles,
veremos
los
soles
desaparecer
In
the
field
of
sunflowers,
we
will
see
the
suns
disappear
Mar,
sin
saber
amar.
Sea,
without
knowing
how
to
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Pinteno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.