David DeMaría - Amar sin saber amar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - Amar sin saber amar




Amar sin saber amar
Loving Without Knowing How to Love
Amé sin saber amar
I loved without knowing how to love
Buscando en los demás defectos y manías
Seeking defects and obsessions in others
Creí que solo al respirar podría conquistar
I believed that by merely breathing I could conquer
Lo que nunca tendría
That which I would never have
Amar sin saber amar me lleva a imaginar
Loving without knowing how to love leads me to imagine
Que sigues siendo mía
That you are still mine
Me he perdido entre las noches
I've lost myself amidst the nights
Buscando placeres sin nombre
Searching for nameless pleasures
Me he reinventado en las esquinas
I've reinvented myself on the corners
De tus misterios
Of your mysteries
Sirena de lava, sirena que escapa, de madrugada
Lava siren, siren who escapes at dawn
Sirena de lava, jugando a sentirse enamorada
Lava siren, playing at feeling in love
Sirena sin mares, perdida en las calles de su mundo
Siren without seas, lost in the streets of her world
Perdida en las calles de Madrid
Lost in the streets of Madrid
Amar sin saber amar, en las playas de utopía
Loving without knowing how to love, on the beaches of utopia
Vivir sin la complicidad de vernos madurar
Living without the complicity to see us grow
Vivir a la deriva
Living adrift
Y te perdiste entre las noches
And you lost yourself amidst the nights
Buscando placeres sin nombre
Searching for nameless pleasures
Te reinventaste en las esquinas, de mis secretos
You reinvented yourself on the corners of my secrets
Sirena de lava, sirena que escapa, de madrugada
Lava siren, siren who escapes at dawn
Sirena de lava, jugando a sentirse enamorada
Lava siren, playing at feeling in love
Sirena sin mares, perdida en las calles de su mundo
Siren without seas, lost in the streets of her world
Perdida en las calles de Madrid
Lost in the streets of Madrid
Amar, sin saber amar
Loving without knowing how to love
Amar, sin saber amar
Loving without knowing how to love
En el campo de girasoles, veremos los soles aparecer
In the field of sunflowers, we will see the suns appear
En el campo de girasoles, veremos los soles desaparecer
In the field of sunflowers, we will see the suns disappear
En el campo de girasoles, veremos los soles aparecer
In the field of sunflowers, we will see the suns appear
En el campo de girasoles, veremos los soles desaparecer
In the field of sunflowers, we will see the suns disappear
En el campo de girasoles, veremos los soles aparecer
In the field of sunflowers, we will see the suns appear
En el campo de girasoles, veremos los soles desaparecer
In the field of sunflowers, we will see the suns disappear
Mar, sin saber amar.
Sea, without knowing how to love.





Writer(s): David Jimenez Pinteno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.