Paroles et traduction David DeMaría - Aquella Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquella
noche
pensaba
en
ti
nuevamente,
That
night
I
thought
of
you
again,
Aquella
noche
imaginaba
un
velo
de
amor,
That
night
I
imagined
a
veil
of
love,
Sentía
en
mi
sangre
la
luz
de
tu
sol.
I
felt
in
my
blood
the
light
of
your
sun.
Aquella
noche
de
fiesta
quemaba
el
recuerdo,
That
festive
night
burned
the
memory,
Aquella
noche
de
amigos
nació
esta
canción
That
friendly
night
this
song
was
born
Entre
'olitas'
de
espuma
e
intensa
emoción.
Among
'waves'
of
foam
and
intense
emotion.
Hoy
pinté
de
ti
mis
esperanzas
Today
I
painted
my
hopes
with
you
Dibujando
un
nuevo
corazón
Drawing
a
new
heart
Con
pinceles
llenos
de
añoranza,
la
reconciliación.
With
brushes
full
of
longing,
the
reconciliation.
Hoy
vestí
'toitos'
los
momentos
Today
I
clothed
'all'
the
moments
Desnudando
huellas
de
rencor,
Undressing
traces
of
rancor,
Abrigué
a
las
estrellas
con
hilos
de
seda
I
sheltered
the
stars
with
silk
threads
Y
treguas
que
van
pidiendo
amor,
And
truces
that
demand
love,
Treguas
llenas
de
color.
Truces
full
of
color.
Aquella
noche
en
la
hoguera
al
calor
del
insomnio,
That
night
in
the
bonfire
in
the
heat
of
insomnia,
Sentí
tu
leve
presencia
surcando
aquel
mar
I
felt
your
light
presence
cruising
that
sea
De
besos
sinceros,
dulces
como
sal,
Of
sincere
kisses,
sweet
like
salt,
Dulces
como
sal.
Sweet
like
salt.
Hoy
pinté
de
ti
mis
esperanzas
Today
I
painted
my
hopes
with
you
Dibujando
un
nuevo
corazón
Drawing
a
new
heart
Con
pinceles
llenos
de
añoranza,
la
reconciliación.
With
brushes
full
of
longing,
the
reconciliation.
Hoy
vestí
'toitos'
los
momentos
Today
I
clothed
'all'
the
moments
Desnudando
huellas
de
rencor,
Undressing
traces
of
rancor,
Abrigué
a
las
estrellas
con
hilos
de
seda
I
sheltered
the
stars
with
silk
threads
Y
treguas
que
van.
And
truces
that
go.
Hoy
pinté
de
ti
mis
esperanzas
Today
I
painted
my
hopes
with
you
Dibujando
un
nuevo
corazón
Drawing
a
new
heart
Con
pinceles
llenos
de
añoranza,
la
reconciliación.
With
brushes
full
of
longing,
the
reconciliation.
Hoy
vestí
'toitos'
los
momentos
Today
I
clothed
'all'
the
moments
Desnudando
huellas
de
rencor,
Undressing
traces
of
rancor,
Abrigué
a
las
estrellas
con
hilos
de
seda
I
sheltered
the
stars
with
silk
threads
Y
treguas
que
van
pidiendo
amor,
And
truces
that
demand
love,
Treguas
llenas
de
color.
Truces
full
of
color.
Aquella
noche
la
espero
vivir
nuevamente.
That
night
I
hope
to
live
it
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Pinteno, A/k/a David Demaria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.