David DeMaría - Cuando el río suena - Directo 20 años - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - Cuando el río suena - Directo 20 años




Cuando el río suena - Directo 20 años
When the River Sounds - Live 20 Years
Dicen que el rió cuando suena es que agua lleva
They say that when the river sounds, it carries water
Y oigo tu nombre susurrado hasta en el viento
And I hear your name whispered even in the wind
Ya ves que caprichoso fue el destino y sus encuentro
You see, how capricious fate and its encounters were
Me sorprendí mirándote de otra manera
I caught myself looking at you differently
Cuanto has cambiado a tus 30 primaveras
How much you've changed at your 30 springs
Y hoy me tiembla el pulso si te veo
And today my pulse trembles if I see you
Los sentimientos no pueden negar
Feelings cannot deny
Que haberlos hecho en el misterio de amor
That have made them in the mystery of love
Quizás me enamoré de ti, de este sueño
Maybe I fell in love with you, with this dream
Tu inocencia es esa llave
Your innocence is that key
Que me ha abierto el corazón
That has opened my heart
Quizás me enamoré de ti
Maybe I fell in love with you
Aquella noche que sentiste que te hacía feliz
That night when you felt that I made you happy
No le demos tiempo al tiempo
Let's not give time to time
Que esto es cosa de los dos
That this is something for the two of us
Supiste darle calma al miedo de mis miedos
You knew how to calm the fear of my fears
Y en cada paso falso fuiste mi sustento
And in every false step you were my sustenance
Ya ves que escurridizo fue el azahar en este juego
You see, how elusive fate was in this game
ponte guapa que ahora paso a recogerte
You look beautiful, I'll pick you up now
Llevo a la luna que es testigo de mi suerte
I'm taking the moon as a witness to my luck
Que el amor es un regalo y ahora toca ser valiente
That love is a gift and now it's time to be brave
Quizás me enamoré de ti, de este sueño
Maybe I fell in love with you, with this dream
Tu inocencia es esa llave
Your innocence is that key
Que me ha abierto el corazón
That has opened my heart
Quizás me enamoré de ti
Maybe I fell in love with you
Aquella noche que sentiste que te hacía feliz
That night when you felt that I made you happy
No le demos tiempo al tiempo
Let's not give time to time
Que esto es cosa de los dos
That this is something for the two of us
Dicen que el rió cuando suena es que agua lleva, lleva, lleva...
They say that when the river sounds, it carries water, carries, carries...
Quizás me enamoré de ti, de este sueño
Maybe I fell in love with you, with this dream
Tu inocencia es esa llave
Your innocence is that key
Que me ha abierto el corazón
That has opened my heart
Quizás me enamoré de ti
Maybe I fell in love with you
Aquella noche que sentiste que te hacía feliz
That night when you felt that I made you happy
No le demos tiempo al tiempo
Let's not give time to time
Que esto es cosa de los dos
That this is something for the two of us
Woh, woh-oh-oh, woh-oh-oh, woh-oh-oh, oh
Woh, woh-oh-oh, woh-oh-oh, woh-oh-oh, oh





Writer(s): David Santisteban Marcos, David Jimenez Pinteno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.