Paroles et traduction David DeMaría - Cuando el río suena - Directo 20 años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando el río suena - Directo 20 años
When the River Sounds - Live 20 Years
Dicen
que
el
rió
cuando
suena
es
que
agua
lleva
They
say
that
when
the
river
sounds,
it
carries
water
Y
oigo
tu
nombre
susurrado
hasta
en
el
viento
And
I
hear
your
name
whispered
even
in
the
wind
Ya
ves
que
caprichoso
fue
el
destino
y
sus
encuentro
You
see,
how
capricious
fate
and
its
encounters
were
Me
sorprendí
mirándote
de
otra
manera
I
caught
myself
looking
at
you
differently
Cuanto
has
cambiado
a
tus
30
primaveras
How
much
you've
changed
at
your
30
springs
Y
hoy
me
tiembla
el
pulso
si
te
veo
And
today
my
pulse
trembles
if
I
see
you
Los
sentimientos
no
pueden
negar
Feelings
cannot
deny
Que
haberlos
hecho
en
el
misterio
de
amor
That
have
made
them
in
the
mystery
of
love
Quizás
me
enamoré
de
ti,
de
este
sueño
Maybe
I
fell
in
love
with
you,
with
this
dream
Tu
inocencia
es
esa
llave
Your
innocence
is
that
key
Que
me
ha
abierto
el
corazón
That
has
opened
my
heart
Quizás
me
enamoré
de
ti
Maybe
I
fell
in
love
with
you
Aquella
noche
que
sentiste
que
te
hacía
feliz
That
night
when
you
felt
that
I
made
you
happy
No
le
demos
tiempo
al
tiempo
Let's
not
give
time
to
time
Que
esto
es
cosa
de
los
dos
That
this
is
something
for
the
two
of
us
Supiste
darle
calma
al
miedo
de
mis
miedos
You
knew
how
to
calm
the
fear
of
my
fears
Y
en
cada
paso
falso
fuiste
mi
sustento
And
in
every
false
step
you
were
my
sustenance
Ya
ves
que
escurridizo
fue
el
azahar
en
este
juego
You
see,
how
elusive
fate
was
in
this
game
Tú
ponte
guapa
que
ahora
paso
a
recogerte
You
look
beautiful,
I'll
pick
you
up
now
Llevo
a
la
luna
que
es
testigo
de
mi
suerte
I'm
taking
the
moon
as
a
witness
to
my
luck
Que
el
amor
es
un
regalo
y
ahora
toca
ser
valiente
That
love
is
a
gift
and
now
it's
time
to
be
brave
Quizás
me
enamoré
de
ti,
de
este
sueño
Maybe
I
fell
in
love
with
you,
with
this
dream
Tu
inocencia
es
esa
llave
Your
innocence
is
that
key
Que
me
ha
abierto
el
corazón
That
has
opened
my
heart
Quizás
me
enamoré
de
ti
Maybe
I
fell
in
love
with
you
Aquella
noche
que
sentiste
que
te
hacía
feliz
That
night
when
you
felt
that
I
made
you
happy
No
le
demos
tiempo
al
tiempo
Let's
not
give
time
to
time
Que
esto
es
cosa
de
los
dos
That
this
is
something
for
the
two
of
us
Dicen
que
el
rió
cuando
suena
es
que
agua
lleva,
lleva,
lleva...
They
say
that
when
the
river
sounds,
it
carries
water,
carries,
carries...
Quizás
me
enamoré
de
ti,
de
este
sueño
Maybe
I
fell
in
love
with
you,
with
this
dream
Tu
inocencia
es
esa
llave
Your
innocence
is
that
key
Que
me
ha
abierto
el
corazón
That
has
opened
my
heart
Quizás
me
enamoré
de
ti
Maybe
I
fell
in
love
with
you
Aquella
noche
que
sentiste
que
te
hacía
feliz
That
night
when
you
felt
that
I
made
you
happy
No
le
demos
tiempo
al
tiempo
Let's
not
give
time
to
time
Que
esto
es
cosa
de
los
dos
That
this
is
something
for
the
two
of
us
Woh,
woh-oh-oh,
woh-oh-oh,
woh-oh-oh,
oh
Woh,
woh-oh-oh,
woh-oh-oh,
woh-oh-oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, David Jimenez Pinteno
Album
20 Años
date de sortie
13-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.