David DeMaría - Despertaré cuando te vayas - Directo 20 años - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David DeMaría - Despertaré cuando te vayas - Directo 20 años




Despertaré cuando te vayas - Directo 20 años
Я проснусь, когда ты уйдешь - Живые 20 лет
Lo que me quieras decir dilo a tu manera
То, что ты хочешь мне сказать, скажи по-своему,
Y no te dejes llevar por comentarios de afuera
И не поддавайся комментариям со стороны.
Hace daño sentir tanta hipocresía
Больно чувствовать такое лицемерие,
Tantas palabras vacías que nos desesperan
Столько пустых слов, которые нас расстраивают,
Que nos desesperan
Которые нас расстраивают.
Mi mundo es tu mundo
Мой мир - твой мир,
Lo crean el amor y la pasión
Его создают любовь и страсть.
Despertaré cuando te vayas en la agonía
Я проснусь, когда ты уйдешь в агонии,
Despertaré de madrugada trazando pensamientos que se olvidan
Я проснусь на рассвете, рисуя мысли, которые будут забыты.
Despertaré cuando te vayas en la agonía
Я проснусь, когда ты уйдешь в агонии,
Despertaré entre los silencios que van matando mi esperanza
Я проснусь среди тишины, которая убивает мою надежду,
Van tejiendo los suspiros, van creando una nostalgia
Которая сплетает вздохи, создает ностальгию,
Con la que no había nacido
С которой я не рождался.
Pero me quedan fuerzas pa' vivir sin ti
Но у меня хватит сил, чтобы жить без тебя.
Lo que me quieras decir dilo con respeto
То, что ты хочешь мне сказать, скажи с уважением,
Y no te dejes llevar por un ansioso deseo
И не поддавайся тревожному желанию.
Hace daño sentir la ley del egoísmo
Больно чувствовать закон эгоизма,
Mezclada con la ambición y pocas dosis de talento
Смешанный с амбициями и малой толикой таланта.
Mi tiempo es tu tiempo, tu dolor es mi dolor
Мое время - твое время, твоя боль - моя боль.
Tu orgullo alimenta mi emoción
Твоя гордость питает мои эмоции.
Despertaré cuando te vayas en la agonía
Я проснусь, когда ты уйдешь в агонии,
Despertaré de madrugada trazando pensamientos que se olvidan
Я проснусь на рассвете, рисуя мысли, которые будут забыты.
Despertaré cuando te vayas en la agonía
Я проснусь, когда ты уйдешь в агонии,
Despertaré entre los silencios que van matando mi esperanza
Я проснусь среди тишины, которая убивает мою надежду,
Van tejiendo los suspiros, van creando esa nostalgia
Которая сплетает вздохи, создает эту ностальгию,
Con la que no había nacido
С которой я не рождался.
Pero aún me quedan fuerzas pa' vivir sin ti, sin ti
Но у меня еще есть силы, чтобы жить без тебя, без тебя.
Me quedan fuerzas pa' vivir
У меня остались силы, чтобы жить.
Despertaré cuando te vayas en la agonía
Я проснусь, когда ты уйдешь в агонии,
Despertaré de madrugada trazando pensamientos que se olvidan
Я проснусь на рассвете, рисуя мысли, которые будут забыты.
Despertaré cuando te vayas en la agonía
Я проснусь, когда ты уйдешь в агонии,
Despertaré entre los silencios que van matando mi esperanza
Я проснусь среди тишины, которая убивает мою надежду,
Van tejiendo los suspiros, van creando esa nostalgia
Которая сплетает вздохи, создает эту ностальгию,
Con la que no había nacido
С которой я не рождался.
Pero me quedan fuerzas pa' vivir sin ti, sin ti
Но у меня есть силы, чтобы жить без тебя, без тебя.
Me quedan fuerzas pa' vivir
У меня остались силы, чтобы жить.
Sin ti, sin ti, sin ti
Без тебя, без тебя, без тебя.





Writer(s): David Jimenez Pinteno, David Demaria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.