David DeMaría - Despertare Cuando Te Vayas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - Despertare Cuando Te Vayas




Despertare Cuando Te Vayas
Wake Up When You're Gone
Lo que me quieras decir dilo a tu manera
Whatever you want to tell me, say it your own way
Y no te dejes llevar por comentarios de afuera
And don't let yourself be swayed by outside commentary
Hace daño sentir tanta hipocresía
It hurts to feel so much hypocrisy
Palabras vacías, palabras que desesperan
Empty words, words that make me despair
Mi mundo es tu mundo
My world is your world
Lo crean mi amor y tu rencor
It's created by my love and your resentment
Despertaré cuando te vayas en la agonía
I'll wake up when you leave in agony
Despertaré de madrugada trazando pensamientos que se olvidan
I'll wake up in the morning, tracing thoughts that are forgotten
Despertaré cuando te vayas en mi agonía
I'll wake up when you leave in my agony
Despertaré entre los silencios que van matando mi esperanza
I'll wake up amidst the silences that are killing my hope
Van tejiendo los suspiros, van creando una nostalgia
They're weaving sighs, they're creating a nostalgia
Con la que no había nacido
That I wasn't born with
Pero aún me quedan fuerzas pa vivir sin ti, sin ti
But I still have the strength to live without you
Lo que me quieras decir dilo con respeto
Whatever you want to tell me, say it with respect
Y no te dejes llevar por un ansioso deseo
And don't let yourself be carried away by an anxious desire
Hace daño sentir la ley del egoísmo
It hurts to feel the law of selfishness
Esclava con la ambición y pocas dosis de talento
A slave to ambition and little talent
Mi tiempo es tu tiempo
My time is your time
Tu orgullo alimenta mi pasión
Your pride feeds my passion
Despertaré cuando te vayas en la agonía
I'll wake up when you leave in agony
Despertaré de madrugada trazando pensamientos que se olvidan
I'll wake up in the morning, tracing thoughts that are forgotten
Despertaré cuando te vayas en mi agonía
I'll wake up when you leave in my agony
Despertaré entre los silencios que van matando mi esperanza
I'll wake up amidst the silences that are killing my hope
Van tejiendo los suspiros, van creando una nostalgia
They're weaving sighs, they're creating a nostalgia
Con la que no había nacido
That I wasn't born with
Pero aún me quedan fuerzas pa' vivir
But I still have the strength to live
Te encuentro en mis versos
I find you in my verses
Me quemas la piel y el corazón
You burn my skin and my heart
Te encuentro en oasis y desiertos
I find you in oases and deserts
Te busco con brújulas de amor
I seek you with compasses of love
Despertaré cuando te vayas en la agonía
I'll wake up when you leave in agony
Despertaré entre los silencios que van matando mi esperanza
I'll wake up amidst the silences that are killing my hope
Van tejiendo los suspiros, van creando una nostalgia
They're weaving sighs, they're creating a nostalgia
Con la que no había nacido
That I wasn't born with
Pero aún me quedan fuerzas pa' vivir sin ti, sin ti
But I still have the strength to live without you
Me quedan fuerzas pa' vivir sin ti, no, no, no
I have the strength to live without you, no, no, no





Writer(s): David Jimenez Pinteno, David Demaria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.