Paroles et traduction David DeMaría - Despertare Cuando Te Vayas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Despertare Cuando Te Vayas
Wake Up When You're Gone
Lo
que
me
quieras
decir
dilo
a
tu
manera
Whatever
you
want
to
tell
me,
say
it
your
own
way
Y
no
te
dejes
llevar
por
comentarios
de
afuera
And
don't
let
yourself
be
swayed
by
outside
commentary
Hace
daño
sentir
tanta
hipocresía
It
hurts
to
feel
so
much
hypocrisy
Palabras
vacías,
palabras
que
desesperan
Empty
words,
words
that
make
me
despair
Mi
mundo
es
tu
mundo
My
world
is
your
world
Lo
crean
mi
amor
y
tu
rencor
It's
created
by
my
love
and
your
resentment
Despertaré
cuando
te
vayas
en
la
agonía
I'll
wake
up
when
you
leave
in
agony
Despertaré
de
madrugada
trazando
pensamientos
que
se
olvidan
I'll
wake
up
in
the
morning,
tracing
thoughts
that
are
forgotten
Despertaré
cuando
te
vayas
en
mi
agonía
I'll
wake
up
when
you
leave
in
my
agony
Despertaré
entre
los
silencios
que
van
matando
mi
esperanza
I'll
wake
up
amidst
the
silences
that
are
killing
my
hope
Van
tejiendo
los
suspiros,
van
creando
una
nostalgia
They're
weaving
sighs,
they're
creating
a
nostalgia
Con
la
que
no
había
nacido
That
I
wasn't
born
with
Pero
aún
me
quedan
fuerzas
pa
vivir
sin
ti,
sin
ti
But
I
still
have
the
strength
to
live
without
you
Lo
que
me
quieras
decir
dilo
con
respeto
Whatever
you
want
to
tell
me,
say
it
with
respect
Y
no
te
dejes
llevar
por
un
ansioso
deseo
And
don't
let
yourself
be
carried
away
by
an
anxious
desire
Hace
daño
sentir
la
ley
del
egoísmo
It
hurts
to
feel
the
law
of
selfishness
Esclava
con
la
ambición
y
pocas
dosis
de
talento
A
slave
to
ambition
and
little
talent
Mi
tiempo
es
tu
tiempo
My
time
is
your
time
Tu
orgullo
alimenta
mi
pasión
Your
pride
feeds
my
passion
Despertaré
cuando
te
vayas
en
la
agonía
I'll
wake
up
when
you
leave
in
agony
Despertaré
de
madrugada
trazando
pensamientos
que
se
olvidan
I'll
wake
up
in
the
morning,
tracing
thoughts
that
are
forgotten
Despertaré
cuando
te
vayas
en
mi
agonía
I'll
wake
up
when
you
leave
in
my
agony
Despertaré
entre
los
silencios
que
van
matando
mi
esperanza
I'll
wake
up
amidst
the
silences
that
are
killing
my
hope
Van
tejiendo
los
suspiros,
van
creando
una
nostalgia
They're
weaving
sighs,
they're
creating
a
nostalgia
Con
la
que
no
había
nacido
That
I
wasn't
born
with
Pero
aún
me
quedan
fuerzas
pa'
vivir
But
I
still
have
the
strength
to
live
Te
encuentro
en
mis
versos
I
find
you
in
my
verses
Me
quemas
la
piel
y
el
corazón
You
burn
my
skin
and
my
heart
Te
encuentro
en
oasis
y
desiertos
I
find
you
in
oases
and
deserts
Te
busco
con
brújulas
de
amor
I
seek
you
with
compasses
of
love
Despertaré
cuando
te
vayas
en
la
agonía
I'll
wake
up
when
you
leave
in
agony
Despertaré
entre
los
silencios
que
van
matando
mi
esperanza
I'll
wake
up
amidst
the
silences
that
are
killing
my
hope
Van
tejiendo
los
suspiros,
van
creando
una
nostalgia
They're
weaving
sighs,
they're
creating
a
nostalgia
Con
la
que
no
había
nacido
That
I
wasn't
born
with
Pero
aún
me
quedan
fuerzas
pa'
vivir
sin
ti,
sin
ti
But
I
still
have
the
strength
to
live
without
you
Me
quedan
fuerzas
pa'
vivir
sin
ti,
no,
no,
no
I
have
the
strength
to
live
without
you,
no,
no,
no
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Pinteno, David Demaria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.