David DeMaría - Díarío de Gira - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - Díarío de Gira




Díarío de Gira
Gira Diary
Otro amanecer, y el reloj se nos paró otra vez.
Another dawn and the clock has stopped for us again.
No le des más vueltas, nos juntamos pa pasarlo bien.
Don't overthink it, we're here to have a good time.
Otro amanecer, hoy el sol nos quiso sorprender.
Another dawn, today the sun wanted to surprise us.
Si alguien nos espera, mil kilómetros me haría a pie. Otro amanecer.
If someone is waiting for us, I would walk a thousand miles on foot. Another dawn.
Después de un concierto, se hace el silencio,
After a concert, the silence is broken,
Y la emoción se va a dormir.
And the excitement goes to sleep.
Después de tocar y dejarnos el alma, te volveré a pedir,
After playing and giving all of our souls, I'll ask you again,
Que me lleves en tu corazón,
To keep me in your heart,
Si me dejas entrar en él,
If you let me in,
Que me lleves en tu corazón y sientas
To keep me in your heart and feel,
El aire que eriza tu piel.
The air that makes your skin crawl.
Otro amanecer.
Another dawn.
Otra noche pa' poder sentir tu presencia.
Another night to feel your presence.
Preso de los nervios,
Held captive by nerves,
Cada día es la primera vez,
Every day is the first time,
Y otro amanecer vendrá.
And another dawn will come.
Después de un concierto, se cumple otro sueño,
After a concert, another dream is fulfilled,
Sientes más fuerzas pa' seguir,
You feel stronger to continue,
Después de tocar, y hacernos el bis,
After playing and giving an encore,
Te volveré a pedir,
I'll ask you again,
Que me lleves en tu corazón,
To keep me in your heart,
Si me dejas entrar en él,
If you let me in,
Que me lleves en tu corazón
To keep me in your heart,
Y sientas, el aire que eriza,
And to feel the air that makes it crawl,
Y que me lleves en tu corazón,
And to keep me in your heart,
Con ganitas para volver,
Eager to return,
Que me lleves en tu corazón y sientas,
To keep me in your heart and feel,
Amor cada amanecer.
Love every dawn.
Luz de mi despertar,
Light of my awakening,
Es el sol de la infancia y los días azules,
It is the sun of my childhood and my blue days,
Momentos que no olvidaré,
Moments that I will never forget,
Hoy mi musica nace de ti.
Today my music is born from you.
Otro amanecer, la afonía no se deja ver.
Another dawn, the hoarseness doesn't show.
Otro amanecer, hoy sonamos más o menos bien.
Another dawn, today we sound more or less good.
Otro amanecer, y el reloj se nos paró otra vez.
Another dawn and the clock has stopped for us again.
Otro amanecer, hoy el sol nos vuelve a sorprender, en este amanecer.
Another dawn, today the sun surprises us again, in this dawn.
...diario de una gira...
...a tour diary...





Writer(s): DAVID JIMENEZ PINTENO, DAVID DEMARIA, VICTOR MANUEL ROSA GALLARDO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.