David DeMaría - Dime que será - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - Dime que será




Dime que será
Tell me what it will be
Fuiste un soñador, un observador, que entrego su voz
You were a dreamer, an observer, who gave his voice
Detrás del cristal de la vida
Behind the glass of life
Una ventolera que se colo en esta habitación de este corazón tan mal tratado
A gust of wind that settles in this room of this badly treated heart
Y valdrá la pena parar para descansar enfrente del mar
And it will be worth stopping to rest in front of the sea
Sentir la arena de tu garganta de plata.
Feel the sand of your silver throat.
Una silla queda en la distancia
A chair remains in the distance
Unos tiempos que guardan tus manos.
Some times that guard your hands.
Una vida inclina la balanza de lo bueno y de lo malo.
A life inclines the balance of the good and the bad.
Detrás del perdón se esconde el amor o la salvación o la perdición de un condenado.
Behind forgiveness hides love or salvation or the perdition of a condemned man.
Dime que será el blanco de tu sal lo que mantendrá de por vida mi barco amarrado
Tell me that the white of your salt will be what keeps my boat tied for life
Dime que será si el destino es tu aliado.
Tell me what it will be if destiny is your ally.
Dime que pasará tu lugar no fue ocupado.
Tell me that it will happen, your place was not occupied.
Dime que será que me hizo estremecer cuando te escuché esos versos que volaron.
Tell me what it will be that made me shudder when I heard those verses that flew.
Si no se apaga esa vela de tu mirada serena
If the candle of your serene gaze does not go out
Tu huella es la emoción que tambalea la tierra
Your footprint is the emotion that shakes the earth
Por un camino que lleva hasta la devoción
On a path that leads to devotion
Que guardo en mi conciencia.
That I keep in my conscience.
Detrás del perdón se esconde el amor o la salvación o la perdición de un condenado.
Behind forgiveness hides love or salvation or the perdition of a condemned man.
Dime que será el blanco de tu sal lo que mantendrá de por vida mi barco amarrado.
Tell me that the white of your salt will be what keeps my boat tied for life.
Dime que será si el destino es tu aliado.
Tell me what it will be if destiny is your ally.
Dime que pasará tu lugar no fue ocupado
Tell me that it will happen, your place was not occupied
No no noo
No no noo
Dime que será.
Tell me what it will be.
Dime que será que hasta la guitarra ha preguntado por ti.
Tell me what it will be that even the guitar has asked about you.
Dime que pasará tu lugar no fue ocupado tu lugar no fue ocupado. Dime que
Tell me that it will happen, your place was not occupied, your place was not occupied. Tell me that
Será tu quejido es el legado que no se ha olvidado
It will be your lament that is the legacy that has not been forgotten
Dime que será .que nos has dejado
Tell me what it will be that you left us
Dime que será dime que pasará.
Tell me what it will be, tell me what will happen.





Writer(s): JAVIER FERNANDEZ RUBIALES, DAVID DEMARIA, SERVANDO ENRIQUE LEIRA QUIROS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.