Paroles et traduction David DeMaría - Dueña de Este Mar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dueña de Este Mar
Mistress of This Sea
Nos
queda
la
palabra
y
el
silencio
para
desnudar
la
voz
We
have
the
word
and
the
silence
to
undress
the
voice
Nos
queda
el
eco
de
este
amor
sincero
multiplicado
por
dos
We
have
the
echo
of
this
sincere
love
multiplied
by
two
Que
la
vida
es
un
tren
de
estaciones
sinceras,
That
life
is
a
train
of
sincere
stations,
De
historias
que
hieren
y
sueños
que
queman
Of
stories
that
hurt
and
dreams
that
burn
Hoy
el
tiempo
es
arena
en
las
manos
de
la
ingenuidad
Today
time
is
sand
in
the
hands
of
naïveté
Yo
luchare
por
lo
que
quiero...
I
will
fight
for
what
I
want...
Mares
en
calma,
tempestades
en
el
corazón
Calms
seas,
storms
in
the
heart
Me
hacen
morir
de
amor
Make
me
die
of
love
Bendito
dolor...
Blessed
pain...
Dueña
de
este
mar
Mistress
of
this
sea
Bendito
sea
el
amor
por
querer
lo
que
has
querido
Blessed
be
the
love
for
wanting
what
you
have
wanted
Dueña
de
este
mar
Mistress
of
this
sea
Bendito
sea
el
amor
por
amar
lo
que
has
perdido
Blessed
be
the
love
for
loving
what
you
have
lost
Me
quedan
tus
caricias
escondidas
y
tu
ropa
en
el
cajón
I
have
your
hidden
caresses
left
and
your
clothes
in
the
drawer
Me
quedan
mil
caminos
de
ida
y
vuelta
y
plantarle
cara
a
Dios
I
have
a
thousand
round-trip
paths
left
and
to
face
God
Que
la
vida
es
un
rol
de
mentiras
sinceras,
That
life
is
a
roll
of
sincere
lies,
De
causas
perdidas
y
noches
en
vela
Of
lost
causes
and
sleepless
nights
Llevo
a
Dios
en
mi
piel
tatuado,
me
enseño
a
olvidar
I
wear
God
tattooed
on
my
skin,
he
taught
me
to
forget
Y
aunque
perdí
no
me
arrepiento
And
although
I
lost,
I
do
not
regret
it
Mares
en
calma
tempestades
en
el
corazón
Calms
seas
storms
in
the
heart
Me
hacen
morir
de
amor
Make
me
die
of
love
Furia
en
el
alma,
tabla
de
mi
propia
salvación
Fury
in
the
soul,
plank
of
my
own
salvation
Me
hacen
morir
de
amor
Make
me
die
of
love
Que
la
vida
me
exige:
se
toma
o
se
deja
That
life
demands
of
me:
take
it
or
leave
it
El
dinero
no
manda,
mandan
las
ideas
Money
does
not
rule,
ideas
rule
Hoy
el
tiempo
es
arena
en
las
manos
de
la
libertad
Today
time
is
sand
in
the
hands
of
freedom
Mares
en
calma
tempestades
en
el
corazón
Calms
seas
storms
in
the
heart
Me
hacen
morir
de
amor
Make
me
die
of
love
Furia
en
el
alma,
tabla
de
mi
propia
salvación
Fury
in
the
soul,
plank
of
my
own
salvation
Me
hacen
morir
de
amor
Make
me
die
of
love
Dueña
de
este
mar...
Mistress
of
this
sea...
Dueña
de
este
mar...
Mistress
of
this
sea...
Mares
en
calma
tempestades
en
el
corazón
Calms
seas
storms
in
the
heart
Me
hacen
morir
de
amor
Make
me
die
of
love
Bendito
dolor
Blessed
pain
Dueña
de
este
mar...
Mistress
of
this
sea...
Dueña
de
este
mar...
Mistress
of
this
sea...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban Marcos, David Jimenez Pinteno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.