Paroles et traduction David DeMaría - El Amor Que Me Das
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Amor Que Me Das
Любовь, которую ты мне даришь
Pasas
los
días
pensando
en
mí,
Ты
проводишь
дни,
думая
обо
мне,
En
las
noches
en
vela;
Бессонные
ночи;
Pasas
los
días
sin
recibir
Ты
проводишь
дни,
не
получая
Noticias
sobre
el
niño,
Вестей
о
сыне,
No
estarás
contenta.
Ты,
наверное,
не
рада.
Pasan
los
días
y
pienso
en
tí,
Проходят
дни,
и
я
думаю
о
тебе,
Y
en
tus
largas
esperas,
И
о
твоем
долгом
ожидании,
Me
cuidaré
un
poquito
más,
Я
буду
беречь
себя
немного
больше,
Dale
un
beso
a
papá
Передай
папе
поцелуй
Y
olvida
sus
tormentas,
И
забудь
его
тревоги,
Que
pronto
estaré
de
vuelta.
Я
скоро
вернусь.
Y
sé
que
nunca
podré
olvidar,
И
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
забыть,
Ahora
sé
que
le
debo
algún
"te
quiero"
a
este
silencio,
Теперь
я
знаю,
что
я
должен
сказать
"люблю
тебя"
этой
тишине,
Y
ahora
sé
que
nunca
podré
pagar
И
теперь
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
отплатить
Todo
el
amor
que
siempre
me
das.
За
всю
ту
любовь,
которую
ты
мне
всегда
даришь.
Paso
los
días
en
un
jardín
Я
провожу
дни
в
саду
De
emociones
que
te
desesperan,
Эмоций,
которые
доводят
тебя
до
отчаяния,
Y
aunque
no
intuyas
mi
respuesta,
И
хотя
ты
не
догадываешься
о
моем
ответе,
Mamá,
ya
me
hice
un
hombre
Мама,
я
уже
стал
мужчиной
Y
el
mundo
es
una
selva,
И
мир
— это
джунгли,
Pero
tu
curas
mis
penas.
Но
ты
лечишь
мои
раны.
Sé
que
nunca
podré
olvidar,
Я
знаю,
что
никогда
не
смогу
забыть,
Ahora
sé
que
le
debo
algún
"te
quiero"
a
este
silencio,
Теперь
я
знаю,
что
я
должен
сказать
"люблю
тебя"
этой
тишине,
Y
ahora
sé
que
nunca
podré
pagar
И
теперь
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
отплатить
Todo
el
amor
que
siempre
me
das.
За
всю
ту
любовь,
которую
ты
мне
всегда
даришь.
La
vida
encuentra
su
sentido
Жизнь
обретает
смысл,
Si
el
amor
es
el
centro
del
motivo,
Если
любовь
— это
главная
причина,
Mi
voz
nacida
de
tu
sangre
Мой
голос,
рожденный
твоей
кровью,
Te
grita
que
no
te
olvido
Кричит
тебе,
что
я
не
забыл
тебя
Y
que
la
llevo
conmigo;
И
что
я
несу
тебя
с
собой;
Ahora
sé
que
nunca
podré
pagar
Теперь
я
знаю,
что
никогда
не
смогу
отплатить
Todo
el
amor
que
siempre
me
das.
За
всю
ту
любовь,
которую
ты
мне
всегда
даришь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Pinteno, Javier Fajardo Yeste
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.