David DeMaría - El callejón del duende - Directo 20 años - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - El callejón del duende - Directo 20 años




El callejón del duende - Directo 20 años
The alley of the elf, live 20 years
Despierta, otro día sin tregua tras la madrugada
Wake up, another day without rest after dawn
Que tampoco te dejo dormir
That doesn't let you sleep either
Puede que haga frío en el desafío
It may be cold in the challenge
De enfrentarte a tu devenir
Of facing your future
Hoy nadie hace nada por ti
Nobody does anything for you today
Despierta, tras esa ventana crece la mañana
Wake up, behind that window the morning grows
Hoy la vida te invita a vivir
Today life invites you to live
Borra los agravios de tu calendario
Erase the wrongs from your calendar
Que hay caminos por descubrir
That there are paths to discover
Tienes que aprender a sentir
You have to learn to feel
Que el amor es como una cometa que se lleva el viento
That love is like a kite that the wind takes away
No te rindas por una condena ni salgas corriendo
Do not give up on a sentence or run away
Que el amor tiene solo un lenguaje
That love has only one language
La voz de un te quiero
The voice of I love you
No hay palabras que expliquen
There are no words to explain
La fuerza de los sentimientos
The strength of feelings
Recuerda, que en la plazoleta quedan aun las huellas
Remember, that in the square there are still traces
Donde reflejaste tu niñez
Where you reflected your childhood
Que los buenos amigos huyen del olvido
That good friends run away from oblivion
Y se sientan a recorrer
And they sit down to go through
Aventuras de nuestro ayer
Adventures from our yesterday
Y siento anhelos de ese callejón del duende
And I feel longings for that alley of the elf
Y siento celos de los labios que te besen
And I'm jealous of the lips that kiss you
Y siento miedo en la orillita del deseo
And I feel scared at the edge of desire
Cuando te acercas y no vienes
When you approach and do not come
Que el amor es como una cometa que se lleva el viento
That love is like a kite that the wind takes away
No te rindas por una condena ni salgas corriendo
Do not give up on a sentence or run away
Que el amor tiene solo un lenguaje
That love has only one language
La voz de un te quiero
The voice of I love you
No hay palabras que expliquen
There are no words to explain
La fuerza de los sentimientos
The strength of feelings
Que el amor es como una cometa que se lleva el viento
That love is like a kite that the wind takes away
No te rindas por una condena ni salgas corriendo
Do not give up on a sentence or run away
Que el amor tiene solo un lenguaje
That love has only one language
La voz de un te quiero
The voice of I love you
No hay palabras que expliquen
There are no words to explain
La fuerza de los sentimientos
The strength of feelings
Despierta
Wake up





Writer(s): David Demaría


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.