Paroles et traduction David DeMaría - El perfume de la soledad - Directo 20 años
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El perfume de la soledad - Directo 20 años
The Scent of Loneliness - Live 20 Years
Qué
tal
te
va,
qué
tal
te
fue,
qué
tal
te
ha
ido
How
are
you
doing,
how
have
you
been,
how
have
you
gotten
on?
Yo
sigo
con
lo
de
cantar
I'm
still
singing
Y
haciendo
trampas
al
desamor
And
cheating
on
heartbreak
Conocí
el
perfume
de
la
soledad
I've
come
to
know
the
scent
of
loneliness
Qué
tal
te
va,
qué
tal
te
fue,
qué
tal
te
ha
ido
How
are
you
doing,
how
have
you
been,
how
have
you
gotten
on?
Me
alegra
ver
que
estás
mejor
I'm
glad
to
see
you're
doing
better
Te
vino
bien
luchar
por
ti
It
did
you
good
to
fight
for
yourself
He
deseado
cada
día
que
fueras
feliz
I've
wished
every
day
that
you
would
be
happy
Qué
tal
te
va,
qué
tal
te
ha
ido
How
are
you
doing,
how
have
you
gotten
on?
Los
meses
pasan
sin
mirar
atrás
The
months
go
by
without
looking
back
En
este
tiempo
he
comprendido
During
this
time
I've
come
to
understand
Que
el
amor
no
es
amor,
si
en
el
fondo
no
duele
That
love
isn't
love,
if
deep
down
it
doesn't
hurt
Y
tú,
rompes
la
calma
de
este
corazón
And
you
break
the
calm
of
this
heart
Sin
dirección,
sin
latitud
Without
direction,
without
latitude
Que
anda
siempre
revuelto
That's
always
stirred
up
Y
tú,
dueña
y
señora
de
esta
sin
razón
And
you,
mistress
and
owner
of
this
reasonlessness
Rompes
en
dos
esta
inquietud
Break
in
two
this
restlessness
Que
me
desvela
el
sueño
That
keeps
me
awake
Qué
tal
te
va,
qué
tal
te
fue,
qué
tal
te
ha
ido
How
are
you
doing,
how
have
you
been,
how
have
you
gotten
on?
Son
malos
tiempos
pa'
olvidar
These
are
bad
times
to
forget
Venciendo
al
miedo
y
sin
querer
Conquering
fear
and
without
wanting
to
Conocí
el
maldito
perfume
de
la
soledad,
de
la
soledad
I've
come
to
know
the
cursed
scent
of
loneliness,
of
loneliness
Qué
tal
te
va,
qué
tal
te
ha
ido
How
are
you
doing,
how
have
you
gotten
on?
Dónde
quedó
lo
de
soñar
(para
ti)
Where
did
the
dreaming
end
up
(for
you)
La
madurez
me
ha
sorprendido
Maturity
has
taken
me
by
surprise
Recogiendo
pedazos
de
mi
tiempo
perdido
Picking
up
pieces
of
my
wasted
time
Y
tú,
rompes
la
calma
de
este
corazón
And
you,
break
the
calm
of
this
heart
Sin
dirección,
sin
latitud
Without
direction,
without
latitude
Que
anda
siempre
revuelto
That's
always
stirred
up
Y
tú,
dueña
y
señora
de
esta
sin
razón
And
you,
mistress
and
owner
of
this
reasonlessness
Rompes
en
dos
esta
inquietud
Break
in
two
this
restlessness
Que
me
desvela
el
sueño
That
keeps
me
awake
Tú,
rompes
la
calma
de
este
corazón
You
break
the
calm
of
this
heart
Tú,
dueña
y
señora
de
esta
sin
razón
You,
mistress
and
owner
of
this
reasonlessness
Solo
tú,
solo
tú
Only
you,
only
you
Solo
tú,
solo
tú
Only
you,
only
you
Qué
tal
te
va,
qué
tal
te
fue,
qué
tal
te
ha
ido
How
are
you
doing,
how
have
you
been,
how
have
you
gotten
on?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Demaría, Victor Rosa
Album
20 Años
date de sortie
13-04-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.