David DeMaría - Etereo (Una Vida Sin Ti) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David DeMaría - Etereo (Una Vida Sin Ti)




Etereo (Una Vida Sin Ti)
Etereo (Жизнь без тебя)
Hay un crepúsculo de sol,
Есть сумерки солнца,
Entre mi piel y tu dolor,
Между моей кожей и твоей болью,
A media voz, pedir perdón,
Шепотом просить прощения,
Morir de amor
Умереть от любви
Me he liberado de mis dudas,
Я освободился от своих сомнений,
Me he desnudado ante la luna,
Я обнажился перед луной,
Probé el sabor de la ambición y de las lágrimas por ti
Попробовал вкус амбиций и слез ради тебя
Sigo soñando con la suerte,
Я продолжаю мечтать о судьбе,
Sin que me arrastre la corriente,
Чтобы меня не унесло течение,
Al respirar puedo sentir la soledad
Когда я дышу, я чувствую одиночество
Fundir tus manos en mis manos,
Растопить твои руки в моих руках,
Y ser el fuego de tu abrazo,
И быть огнем твоих объятий,
Me da el valor para cruzar
Дает мне смелость пересечь
El universo de tu mirar
Вселенную твоего взгляда
UNA VIDA SIN TI,
Жизнь без тебя,
Es nacer y morir,
Это рождение и смерть,
Es un segundo de eternidad...
Это секунда вечности...
(Entre mis sentimientos)
(Среди моих чувств)
UNA VIDA SIN TI,
Жизнь без тебя,
Es la nada es el fin,
Это ничто, это конец,
Un vacío en la inmensidad
Пустота в бескрайности
Si no estás junto a mi siento que muero
Если тебя нет рядом, я чувствую, что умираю
Soy el destino de tus labios,
Я судьба твоих губ,
Soy el esclavo de un presagio,
Я раб предзнаменования,
Una inquietud sin deshojar
Беспокойство, которое никогда не иссякнет
Que nunca se rendirá
Которое никогда не сдастся
Nunca alquilé mis emociones,
Я никогда не сдавал свои эмоции внаем,
Jamás vendí mis sentimientos,
Я никогда не продавал свои чувства,
Guardé la flor de la pasión que se marchita si tu no estás
Я хранил цветок страсти, который увядает, если тебя нет рядом
UNA VIDA SIN TI
Жизнь без тебя
Cruzo ríos y siento el frío que da,
Я пересекаю реки и чувствую холод, который он дарит,
Vivir atado siempre a tu recuerdo
Жить, всегда будучи привязанным к твоему воспоминанию
Muero y vivo como un suspiro en el mar,
Я умираю и живу, как вздох в море,
Donde naufragan todos mis deseos
Где тонут все мои желания
UNA VIDA SIN TI
Жизнь без тебя





Writer(s): David Jimenez Pinteno, David Santisteban Marcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.