David DeMaría - He Dejado de Creer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David DeMaría - He Dejado de Creer




He Dejado de Creer
Я перестал верить
He dejado de creer en los mitos adorados
Я перестал верить в мифы, которым поклонялись
Hoy he dejado de creer
Сегодня я перестал верить
He dejado de creer en los sueños oxidados
Я перестал верить в потускневшие мечты
Hoy, hoy he dejado de creer
Сегодня, сегодня я перестал верить
¿Por qué no valoramos lo sencillo?
Почему мы не ценим простое?
¿Por qué ya no pensamos como lo hacen los chiquillos?
Почему мы больше не думаем, как это делают дети?
¿Por qué se hace tan grande esta distancia?
Почему эта дистанция такая большая?
Dime, ¿por qué?, ¿por qué?, ¿por qué?
Скажи мне, почему?, почему?, почему?
Hoy no me quedan lágrimas que echar
Сегодня у меня нет больше слез, чтобы проливать
Hoy creo en el amor y nada más
Сегодня я верю только в любовь
Hoy necesito verte una vez más (aquí a mi lado)
Сегодня я хочу снова увидеть тебя (здесь рядом со мной)
Hoy, hoy se ríe de esta soledad
Сегодня, сегодня насмехается надо мной это одиночество
Y mírame yo sigo estando aquí
А ты посмотри, я все еще здесь
Llevando el peso de este desengaño
Неся на себе вес этого разочарования
He dejado de creer en los que vuelan tan alto
Я перестал верить в тех, кто летает так высоко
Yo tengo mis pies bien amarrados
У меня ноги крепко привязаны к земле
He dejado de creer en los premios y premiados
Я перестал верить в награды и награжденных
Yo soy feliz en mi escenario
Я счастлив на своей сцене
La suerte y vanidad no duermen juntas
Удача и тщеславие не спят вместе
Orgullo y humildad no van cogidos de la mano
Гордость и смирение не ходят рука об руку
¿Por qué no das respuesta a mis preguntas?
Почему ты не отвечаешь на мои вопросы?
Dime, ¿por qué?, ¿por qué?, ¿por qué?
Скажи мне, почему?, почему?, почему?
Hoy no me quedan lágrimas que echar
Сегодня у меня нет больше слез, чтобы проливать
Hoy creo en el amor y nada más
Сегодня я верю только в любовь
Hoy necesito verte una vez más (aquí a mi lado)
Сегодня я хочу снова увидеть тебя (здесь рядом со мной)
Hoy, hoy se ríe de esta soledad
Сегодня, сегодня насмехается надо мной это одиночество
Y mírame yo sigo estando aquí
А ты посмотри, я все еще здесь
Llevando el peso de este desengaño
Неся на себе вес этого разочарования
Hoy necesito verte una vez más (aquí a mi lado)
Сегодня я хочу снова увидеть тебя (здесь рядом со мной)
Hoy, hoy se ríe de esta soledad
Сегодня, сегодня насмехается надо мной это одиночество
Y mírame yo sigo estando aquí
А ты посмотри, я все еще здесь
Sintiendo el éxito de mi fracaso
Чувствуя успех моего провала
He dejado de creer en las modas pasajeras
Я перестал верить в мимолетную моду
Yo seguiré viviendo a mi manera
Я буду продолжать жить по-своему
Seguiré viviendo a mi manera, no
Я буду продолжать жить по-своему, нет
Vigila a los que te ofrecen su vida
Будь осторожна с теми, кто предлагает тебе свою жизнь
Con promesas incumplidas, luego te darán la espalda
С невыполненными обещаниями, потом они отвернутся от тебя
Ignora a los que dicen que te adoran
Игнорируй тех, кто говорит, что любит тебя
Y utilizan su poder olvidando su palabra
И использует свою власть, забывая о своих словах
No creo en esas reglas y doctrinas
Я не верю в эти правила и доктрины
Que te imponen los de arriba
Которые навязывают тебе стоящие у власти
Yo soy fiel a la esperanza
Я верен надежде
Separa la verdad de la mentira
Отделяй правду от лжи
Lo vulgar de la ironía, el querer de la distancia
Пошлость от иронии, желание от дистанции
(Vigila a los que te ofrecen su vida)
(Будь осторожна с теми, кто предлагает тебе свою жизнь)
(Con promesas incumplidas, luego te darán la espalda)
невыполненными обещаниями, потом они отвернутся от тебя)
(Ignora a los que dicen que te adoran)
(Игнорируй тех, кто говорит, что любит тебя)
(Y utilizan su poder olvidando su palabra)
использует свою власть, забывая о своих словах)
(No creo en esas reglas y doctrinas)
не верю в эти правила и доктрины)
(Que te imponen los de arriba)
(Которые навязывают тебе стоящие у власти)
(Yo soy fiel a la esperanza)
верен надежде)
(Separa la verdad de la mentira)
(Отделяй правду от лжи)
(Lo vulgar de la ironía, el querer de la distancia)
(Пошлость от иронии, желание от дистанции)
Y he dejado de creer
И я перестал верить





Writer(s): David Jimenez Pinteno, David Demaria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.