David DeMaría - La Chica De Las Botas Rojas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David DeMaría - La Chica De Las Botas Rojas




La Chica De Las Botas Rojas
Девушка в красных сапогах
Cada atardecer mis sentidos
Каждым закатом мои чувства
Se encienden por ella,
Вспыхивают из-за нее,
La extraña chica de botas rojas
Таинственная девушка в красных сапогах
Me roba la vida
Забирает меня из жизни
Entre un mar de gente
В толпе людей
Tan sola y distinta la veo pasar,
Одинокая и особенная, я смотрю, как она проходит мимо,
Se cruzan las miradas
Наши взгляды пересекаются
Que guardan tan dentro una herida
Храня так глубоко внутри рану
Ni siquiera aun e cual es su nombre,
Я даже не знаю ее имени,
En mis versos la llamé María
В своих мыслях я назвал ее Мария
María es la luz que espero cada atardecer,
Мария свет, которого я жду каждый закат,
María es la estrella que soñé,
Мария звезда, о которой я мечтал,
María es mi gran secreto, un nombre de mujer,
Мария мой большой секрет, женское имя,
María es mi dueña
Мария моя владычица
LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS,
ДЕВУШКА В КРАСНЫХ САПОГАХ,
La que a mi corazón desboca,
Та, что гонит мое сердце,
Sin conocerla
Хотя я ее не знаю
Siempre acompañada de un libro
Она всегда с книгой
Que lee sentada al sol,
Читает, сидя на солнце,
El brillo de sus ojos refleja una historia escondida
Блеск ее глаз отражает историю, что скрывается
A la brisa pregunté su nombre,
Я спросил у ветра ее имя,
Y un susurro dijo que María
И шепот сказал: Мария
María es la luz que espero cada atardecer
Мария свет, которого я жду каждый закат
LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS,
ДЕВУШКА В КРАСНЫХ САПОГАХ,
La que a mi corazón desboca,
Та, что гонит мое сердце,
Perfume de mis fantasías,
Аромат моей мечты,
Oasis de melancolía
Оазис моей тоски
LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS,
ДЕВУШКА В КРАСНЫХ САПОГАХ,
El manantial de mi sequía,
Источник моей засухи,
El ángel que escapó del cielo,
Ангел, сбежавший с небес,
La que estremece mis sentidos,
Та, что будоражит мои чувства,
Con un adiós sin despedida
Прощанием без прощания
LA CHICA DE LAS BOTAS ROJAS
ДЕВУШКА В КРАСНЫХ САПОГАХ
Me iré a buscarte, me iré a buscarte,
Я пойду искать тебя, пойду искать тебя,
Y a conquistarte
И найду тебя





Writer(s): David Jimenez Pinteno, David Santisteban, David Santisteban Marcos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.