Paroles et traduction David DeMaría - La Magia del Corazón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Magia del Corazón
Магия сердца
Dicen
que
el
sueño
de
cada
día
Говорят,
что
в
каждом
дне,
как
во
сне,
Esconde
rosas
llenas
de
espinas,
Скрыты
розы,
полные
шипов,
Te
araña
el
alma
y
te
da
la
vida,
Они
царапают
душу,
но
дают
жизнь,
Pasa
de
largo,
va
de
puntillas.
Проходят
мимо,
крадучись
на
цыпочках.
Y
en
cada
estación
espera
el
amor
И
в
каждом
времени
года
любовь
ждет,
Más
sincero
y
más
fiel.
Самую
искреннюю
и
верную.
El
mundo
sigue
sin
tener
remedio,
Мир
по-прежнему
безнадежен,
Tu
y
yo
perdidos
bajo
el
mismo
techo,
Мы
с
тобой
потеряны
под
одной
крышей,
Nos
sobra
el
tiempo
para
vivir,
У
нас
слишком
много
времени,
чтобы
жить,
Nos
falta
el
aire
para
resistir.
Нам
не
хватает
воздуха,
чтобы
сопротивляться.
Y
en
cada
rincón
se
enciende
otro
sol
И
в
каждом
уголке
зажигается
новое
солнце,
Y
la
distancia
se
hace
más
corta
entre
los
dos.
И
расстояние
между
нами
сокращается.
Siente
la
magia
del
corazón,
Почувствуй
магию
сердца,
Cada
latido
será
un
color
Каждое
биение
станет
цветом,
Que
pinte
el
cielo
de
tus
fantasías,
Который
раскрасит
небо
твоих
фантазий,
Que
borre
el
gris
de
tu
melancolía
Который
сотрет
серую
меланхолию,
Si
llevas
dentro
la
magia
del
corazón.
Если
ты
носишь
в
себе
магию
сердца.
Libros
gastados,
zapatos
viejos,
Зачитанные
книги,
старые
туфли,
Y
aquellos
besos
que
son
eternos.
И
те
поцелуи,
что
вечны.
Gente
sin
nada,
gente
con
suerte,
Люди
без
ничего,
люди
с
удачей,
Si
estoy
contigo
nunca
amanece.
Если
я
с
тобой,
никогда
не
наступит
рассвет.
Maldito
reloj,
bendita
pasión
Проклятые
часы,
благословенная
страсть,
Que
se
desnuda
entre
la
piel,
entre
mi
piel.
Которая
обнажается
между
нами,
на
моей
коже.
Siente
la
magia
del
corazón,
Почувствуй
магию
сердца,
Cada
latido
será
un
color
Каждое
биение
станет
цветом,
Que
pinte
el
cielo
de
tus
fantasías,
Который
раскрасит
небо
твоих
фантазий,
Que
borre
el
gris
de
tu
melancolía
Который
сотрет
серую
меланхолию,
Si
llevas
dentro
la
magia
del
corazón.
Если
ты
носишь
в
себе
магию
сердца.
Latidos
que
cruzan
amos
Сердцебиение,
которое
пересекает
обоих,
Pendientes
de
un
hilo
que
mueve
algún
Dios.
Висит
на
ниточке,
которой
управляет
какой-то
Бог.
Los
silencios
se
vuelven
deseos
Молчание
превращается
в
желания,
Que
cambian
el
rumbo
de
cada
ilusión,
Которые
меняют
направление
каждой
мечты,
Donde
se
detiene
el
viento,
nace
el
eco
de
tus
besos.
Там,
где
останавливается
ветер,
рождается
эхо
твоих
поцелуев.
Siente
la
magia
del
corazón,
Почувствуй
магию
сердца,
Cada
latido
será
un
color
Каждое
биение
станет
цветом,
Que
pinte
el
cielo
de
tus
fantasías,
Который
раскрасит
небо
твоих
фантазий,
Que
borre
el
gris
de
tu
melancolía
Который
сотрет
серую
меланхолию,
Si
llevas
dentro
la
magia
del
corazón.
Если
ты
носишь
в
себе
магию
сердца.
Que
pinte
el
cielo
de
tus
fantasías,
Который
раскрасит
небо
твоих
фантазий,
Que
borre
el
gris
de
tu
melancolía
Который
сотрет
серую
меланхолию,
Si
llevas
dentro
la
magia
del
corazón.
Если
ты
носишь
в
себе
магию
сердца.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Santisteban, Pablo Pinilla Rogado, David Jimenez Pinteno
Album
Posdata
date de sortie
15-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.