David DeMaría - Mi Trocito de Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - Mi Trocito de Vida




Mi Trocito de Vida
My Little Piece of Life
Es mi trocito de vida, es el aval de mi ilusion
You are my little piece of life, the surety of my dream,
Mi rayito de alegria y aire de mi respiración...
My little ray of sunshine and the air that fills my lungs...
La luz de mi fantasia, y esos besitos desde el balcón,
The light of my imagination, and those little kisses from the balcony,
La calle cantareria, y en la plazuela el último adios...
The street of song, and the last goodbye in the little square...
Y aun no he terminado de empezar a recordar,
And I still haven't begun to remember,
Y aún no he terminado y ya sin ti no puedo estar...
And I haven't finished and I can't be without you...
Y duele, duele, duele y duele,
And it hurts, it hurts, it hurts and it hurts,
Por haberte querio,
From having loved you,
Y duele y duele
And it hurts and it hurts
Y si amanece y a mi lado no estas,
And if I wake up and you're not by my side,
Yo me amarro al aire...
I will cling to the air...
Y duele, duele, duele y duele,
And it hurts, it hurts, it hurts and it hurts,
Por haberte perdio,
From having lost you,
Y duele, y duele,
And it hurts, and it hurts,
Y si amanece y no te puedo encontrar,
And if I wake up and I can't find you,
Que me lleve el aire... que me lleve el aire...
May the wind take me... may the wind take me...
Si ami lado no estas, pa que quiero vivir, pa que...
If you're not by my side, what do I want to live for, what...
Es mi esperanza dormida, la cura para este dolor,
You are my hope asleep, the cure for this pain,
Un manantial de armonia, y esa espinita en mi corazón...
A fountain of harmony, and that little thorn in my heart...
Cerquita de la bahia la luna le comenta al sol,
Close to the bay, the moon tells the sun,
Que por las noches a escondidas,
That at night, in secret,
La mar se acerca y te hace el amor...
The sea draws near and makes love to you...
Y aun no he teminado de empezar a imaginar,
And I haven't finished imagining,
Y aun no he terminado y es que muero si no estás...
And I haven't finished and I will die if you're not here...
Y duele, duele, duele y duele,
And it hurts, it hurts, it hurts and it hurts,
Por haberte querio...
From having loved you...
Geranios blancos por bulerias,
White geraniums with bulerías,
Asoman al balcón la mas bella melodía,
They appear on the balcony, the most beautiful melody,
Pues cada nota que siento,
Because every note I hear,
La llevo corriendo a mi corazón...
I carry it running to my heart...
Y duele, duele, duele y duele...
And it hurts, it hurts, it hurts and it hurts...
Es mi trocito de vida...
You are my little piece of life...
(...a la tierra que me vio nacer...)
(...to the land where I was born...)





Writer(s): David Jimenez Pinteno, David Demaria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.