Paroles et traduction David DeMaría - Mi trocito de vida (Con Pastora Soler)
Mi trocito de vida (Con Pastora Soler)
Мой кусочек жизни (с Пасторой Солер)
Es
mi
trocito
de
vida,
es
el
aval
de
mi
ilusion
Ты
мой
кусочек
жизни,
гарантия
моих
мечтаний,
Mi
rayito
de
alegria
y
aire
de
mi
respiración...
Мой
лучик
радости
и
глоток
воздуха...
La
luz
de
mi
fantasia,
y
esos
besitos
desde
el
balcón,
Свет
моей
фантазии,
и
те
поцелуи
с
балкона,
La
calle
cantareria,
y
en
la
plazuela
el
último
adios...
Улица,
поющая
серенады,
и
на
площади
последнее
"прощай".
Y
aun
no
he
terminado
de
empezar
a
recordar,
И
я
еще
даже
не
начал
вспоминать,
Y
aún
no
he
terminado
y
ya
sin
ti
no
puedo
estar...
И
я
еще
не
закончил,
а
уже
не
могу
без
тебя...
Y
duele,
duele,
duele
y
duele,
И
больно,
больно,
больно
и
больно,
Por
haberte
querio,
Потому
что
любил
тебя,
Y
duele
y
duele
И
больно,
и
больно.
Y
si
amanece
y
a
mi
lado
no
estas,
И
если
наступит
рассвет,
а
тебя
рядом
нет,
Yo
me
amarro
al
aire...
Я
привяжу
себя
к
ветру...
Y
duele,
duele,
duele
y
duele,
И
больно,
больно,
больно
и
больно,
Por
haberte
perdio,
Потому
что
потерял
тебя,
Y
duele,
y
duele,
И
больно,
и
больно.
Y
si
amanece
y
no
te
puedo
encontrar,
И
если
наступит
рассвет,
и
я
не
смогу
тебя
найти,
Que
me
lleve
el
aire...
que
me
lleve
el
aire...
Пусть
меня
унесет
ветер...
пусть
меня
унесет
ветер...
Si
ami
lado
no
estas,
pa
que
quiero
vivir,
pa
que...
Если
тебя
рядом
нет,
зачем
мне
жить,
зачем?..
Es
mi
esperanza
dormida,
la
cura
para
este
dolor,
Ты
моя
спящая
надежда,
лекарство
от
этой
боли,
Un
manantial
de
armonia,
y
esa
espinita
en
mi
corazón...
Источник
гармонии,
и
та
заноза
в
моем
сердце...
Cerquita
de
la
bahia
la
luna
le
comenta
al
sol,
У
залива
луна
шепчет
солнцу,
Que
por
las
noches
a
escondidas,
Что
ночами
тайком,
La
mar
se
acerca
y
te
hace
el
amor...
Море
подходит
и
ласкает
тебя...
Y
aun
no
he
teminado
de
empezar
a
imaginar,
И
я
еще
даже
не
начал
представлять,
Y
aun
no
he
terminado
y
es
que
muero
si
no
estás...
И
я
еще
не
закончил,
а
я
умираю
без
тебя...
Y
duele,
duele,
duele
y
duele,
И
больно,
больно,
больно
и
больно,
Por
haberte
querio...
Потому
что
любил
тебя...
Geranios
blancos
por
bulerias,
Белые
герани
под
звуки
булериас,
Asoman
al
balcón
la
mas
bella
melodía,
Выглядывают
с
балкона,
самая
прекрасная
мелодия,
Pues
cada
nota
que
siento,
Ведь
каждую
ноту,
что
я
слышу,
La
llevo
corriendo
a
mi
corazón...
Я
несу
бегом
к
своему
сердцу...
Y
duele,
duele,
duele
y
duele...
И
больно,
больно,
больно
и
больно...
Es
mi
trocito
de
vida...
Ты
мой
кусочек
жизни...
(...a
la
tierra
que
me
vio
nacer...)
(...к
земле,
которая
меня
родила...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Pinteno, David Demaria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.