David DeMaría - No Sé Que Darte Mas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - No Sé Que Darte Mas




No Sé Que Darte Mas
I Don't Know What More to Give You
Voy contemplando
I'm contemplating
El paso del tiempo,
The passage of time,
Imaginando otro final.
Imagining another ending.
Aquí sentado,
Sitting here,
Soñando despierto
Daydreaming
Y resignándome a aceptar mi realidad,
And reluctantly accepting my reality,
La injusta y fría realidad.
The unfair and cold reality.
Y lloro
And I weep
Por no entender nuestro lenguaje,
For not understanding our language,
Ahora te digo que lloro,
Now I tell you that I weep,
Por no saber todas sus claves.
For not knowing all its keys.
Y no qué darte más,
And I don't know what more to give you,
Que este corazón
Than this heart
Que se consume y va sufriendo sin piedad.
That is consumed and suffering relentlessly.
Y no que darte más,
And I don't know what more to give you,
Que todo este dolor
Than all this pain
Que de mis venas aún no he logrado sacar,
That I have not yet managed to remove from my veins,
Que a mis pulmones no los deja respirar,
That does not allow my lungs to breathe,
Que me golpea y me hace ver la cruda realidad
That hits me and makes me see the harsh reality
De vivir sin aún estando contigo,
Of living without you while still with you,
Aún estando contigo.
Still with you.
Estoy cansado
I'm tired
De encerrarme en mismo,
Of locking myself up,
Hoy más que nunca necesito libertad,
Today more than ever I need freedom,
Entender mi libertad.
To understand my freedom.
Hoy mis sentidos
Today my senses
Andan todos perdidos
Are all lost
Y mis relojes han dejado de girar,
And my clocks have stopped ticking,
Que importa el tiempo si no estás.
What does time matter if you are not here.
Y lloro
And I weep
Por no entender bien tus mensajes,
For not fully understanding your messages,
Ahora te digo que lloro
Now I tell you that I weep,
Por no tener todas las llaves.
For not having all the keys.
Y no qué darte más,
And I don't know what more to give you,
Que este corazón
Than this heart
Que se consume y va sufriendo sin piedad.
That is consumed and suffering relentlessly.
Y no que darte más,
And I don't know what more to give you,
Que todo este dolor
Than all this pain
Que de mis venas aún no he logrado sacar,
That I have not yet managed to remove from my veins,
Que a mis pulmones no los deja respirar,
That does not allow my lungs to breathe,
Que me golpea y me hace ver la cruda realidad
That hits me and makes me see the harsh reality
De vivir sin tí...
Of living without you...
No qué darte más,
I don't know what more to give you,
No qué darte más,
I don't know what more to give you,
Que la excusa y el motivo,
Than the excuse and the reason,
Lo profano y lo divino y la verdad.
The profane and the divine and the truth.
No qué darte más,
I don't know what more to give you,
No qué darte más,
I don't know what more to give you,
Que la pena del vencido,
Than the sorrow of the defeated,
El laurel de los que triunfan al final.
The laurel of those who triumph in the end.
Padre nuestro si estás en el cielo,
Our Father who art in heaven,
Ven a ayudarnos, te echamos de menos,
Come help us, we miss you,
No qué darte más.
I don't know what more to give you.
Padre nuestro si estás en el cielo,
Our Father who art in heaven,
Ven a ayudarnos, te echamos de menos,
Come help us, we miss you,
No qué darte más.
I don't know what more to give you.
Padre nuestro si estás en los cielos,
Our Father who art in heaven,
Ven a ayudarnos, te echamos de menos,
Come help us, we miss you,
No qué darte más.
I don't know what more to give you.
Padre nuestro si estás en los cielos,
Our Father who art in heaven,
Ven a ayudarnos, te echamos de menos,
Come help us, we miss you,
No qué darte más.
I don't know what more to give you.
No qué darte más,
I don't know what more to give you,
Más.
More.





Writer(s): David Jimenez Pinteno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.