Paroles et traduction David DeMaría - No Sé Que Darte Mas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Sé Que Darte Mas
Больше не знаю, что тебе дать
Voy
contemplando
Я
наблюдаю,
El
paso
del
tiempo,
Как
время
идет,
Imaginando
otro
final.
Представляя
себе
другой
финал.
Aquí
sentado,
Сижу
здесь,
Soñando
despierto
Мечтаю
наяву
Y
resignándome
a
aceptar
mi
realidad,
И
смиряюсь
со
своей
реальностью,
La
injusta
y
fría
realidad.
Несправедливой
и
холодной
реальностью.
Por
no
entender
nuestro
lenguaje,
Потому
что
не
понимаю
наш
язык,
Ahora
te
digo
que
lloro,
Теперь
говорю
тебе,
что
плачу,
Por
no
saber
todas
sus
claves.
Потому
что
не
знаю
всех
его
ключей.
Y
no
sé
qué
darte
más,
И
не
знаю,
что
тебе
еще
дать,
Que
este
corazón
Кроме
этого
сердца,
Que
se
consume
y
va
sufriendo
sin
piedad.
Которое
сгорает
и
безжалостно
страдает.
Y
no
sé
que
darte
más,
И
не
знаю,
что
тебе
еще
дать,
Que
todo
este
dolor
Кроме
всей
этой
боли,
Que
de
mis
venas
aún
no
he
logrado
sacar,
Которую
я
до
сих
пор
не
смог
вырвать
из
своих
вен,
Que
a
mis
pulmones
no
los
deja
respirar,
Которая
не
дает
моим
легким
дышать,
Que
me
golpea
y
me
hace
ver
la
cruda
realidad
Которая
бьет
меня
и
заставляет
увидеть
суровую
реальность
De
vivir
sin
tí
aún
estando
contigo,
Жизни
без
тебя,
даже
находясь
рядом
с
тобой,
Aún
estando
contigo.
Даже
находясь
рядом
с
тобой.
De
encerrarme
en
mí
mismo,
Замыкаться
в
себе,
Hoy
más
que
nunca
necesito
libertad,
Сегодня,
как
никогда,
мне
нужна
свобода,
Entender
mi
libertad.
Понять
мою
свободу.
Hoy
mis
sentidos
Сегодня
мои
чувства
Andan
todos
perdidos
Все
потеряны,
Y
mis
relojes
han
dejado
de
girar,
И
мои
часы
перестали
идти,
Que
importa
el
tiempo
si
no
estás.
Какое
значение
имеет
время,
если
тебя
нет
рядом.
Por
no
entender
bien
tus
mensajes,
Потому
что
не
понимаю
твои
послания,
Ahora
te
digo
que
lloro
Теперь
говорю
тебе,
что
плачу,
Por
no
tener
todas
las
llaves.
Потому
что
у
меня
нет
всех
ключей.
Y
no
sé
qué
darte
más,
И
не
знаю,
что
тебе
еще
дать,
Que
este
corazón
Кроме
этого
сердца,
Que
se
consume
y
va
sufriendo
sin
piedad.
Которое
сгорает
и
безжалостно
страдает.
Y
no
sé
que
darte
más,
И
не
знаю,
что
тебе
еще
дать,
Que
todo
este
dolor
Кроме
всей
этой
боли,
Que
de
mis
venas
aún
no
he
logrado
sacar,
Которую
я
до
сих
пор
не
смог
вырвать
из
своих
вен,
Que
a
mis
pulmones
no
los
deja
respirar,
Которая
не
дает
моим
легким
дышать,
Que
me
golpea
y
me
hace
ver
la
cruda
realidad
Которая
бьет
меня
и
заставляет
увидеть
суровую
реальность
De
vivir
sin
tí...
Жизни
без
тебя...
No
sé
qué
darte
más,
Не
знаю,
что
тебе
еще
дать,
No
sé
qué
darte
más,
Не
знаю,
что
тебе
еще
дать,
Que
la
excusa
y
el
motivo,
Кроме
оправдания
и
причины,
Lo
profano
y
lo
divino
y
la
verdad.
Нечестивого
и
божественного,
и
правды.
No
sé
qué
darte
más,
Не
знаю,
что
тебе
еще
дать,
No
sé
qué
darte
más,
Не
знаю,
что
тебе
еще
дать,
Que
la
pena
del
vencido,
Кроме
печали
побежденного,
El
laurel
de
los
que
triunfan
al
final.
Лавров
тех,
кто
в
конце
концов
побеждает.
Padre
nuestro
si
estás
en
el
cielo,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Ven
a
ayudarnos,
te
echamos
de
menos,
Приди
и
помоги
нам,
мы
скучаем
по
тебе,
No
sé
qué
darte
más.
Не
знаю,
что
тебе
еще
дать.
Padre
nuestro
si
estás
en
el
cielo,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Ven
a
ayudarnos,
te
echamos
de
menos,
Приди
и
помоги
нам,
мы
скучаем
по
тебе,
No
sé
qué
darte
más.
Не
знаю,
что
тебе
еще
дать.
Padre
nuestro
si
estás
en
los
cielos,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Ven
a
ayudarnos,
te
echamos
de
menos,
Приди
и
помоги
нам,
мы
скучаем
по
тебе,
No
sé
qué
darte
más.
Не
знаю,
что
тебе
еще
дать.
Padre
nuestro
si
estás
en
los
cielos,
Отче
наш,
сущий
на
небесах,
Ven
a
ayudarnos,
te
echamos
de
menos,
Приди
и
помоги
нам,
мы
скучаем
по
тебе,
No
sé
qué
darte
más.
Не
знаю,
что
тебе
еще
дать.
No
sé
qué
darte
más,
Не
знаю,
что
тебе
еще
дать,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Pinteno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.