David DeMaría - Otras vidas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David DeMaría - Otras vidas




Otras vidas
Другие жизни
He cometido errores hasta enloquecer
Я совершал ошибки до безумия,
Caí en la misma trampa una y otra vez
Попадал в одну и ту же ловушку снова и снова.
He permitido al tiempo, ser testigo de mis dudas.
Я позволил времени стать свидетелем моих сомнений.
He perdido la llaves de la sensatez
Я потерял ключи от здравомыслия,
Para encontrar la clave de lo que puedo ser
Чтобы найти ключ к тому, кем я могу быть.
El fondo del abismo, me mostró la cara oculta
Дно бездны показало мне свою скрытую сторону
Por perderme y no detenerme.
За то, что я потерялся и не остановился.
Te siento en mí, cerca de
Я чувствую тебя в себе, рядом с собой.
Te llevo dentro de esta nueva herida
Я ношу тебя внутри этой новой раны.
Te siento en mí, cerca de
Я чувствую тебя в себе, рядом с собой.
Aunque el tiempo me lleve a vivir otras vidas,
Даже если время заставит меня прожить другие жизни,
Otras vidas, otras vidas, otras vidas.
Другие жизни, другие жизни, другие жизни.
De las camisas del amor
Из рубашек любви
Venden demasiados hilos de protección
Продают слишком много нитей защиты,
De admiración, de aceptación
Восхищения, принятия,
De dar sentido a otro argumento
Чтобы придать смысл очередному доводу,
De la razón de hacerte ver otros paisajes
Чтобы показать тебе другие пейзажи
Y de reír de amor
И чтобы смеяться от любви
Por un reflejo de amistad sin condición.
За отражение безусловной дружбы.
Te siento en mí, cerca de
Я чувствую тебя в себе, рядом с собой.
Te llevo dentro de esta nueva herida
Я ношу тебя внутри этой новой раны.
Te siento en mí, cerca de
Я чувствую тебя в себе, рядом с собой.
Aunque el tiempo me lleve a vivir otras vidas,
Даже если время заставит меня прожить другие жизни,
Otras vidas, otras vidas, otras vidas.
Другие жизни, другие жизни, другие жизни.
Uuuh, Ooooh.
Ууух, Оооох.
Te siento en mí, cerca de
Я чувствую тебя в себе, рядом с собой.
Aunque el tiempo me lleve a vivir otras vidas,
Даже если время заставит меня прожить другие жизни,
Otras vidas.
Другие жизни.





Writer(s): David Santisteban Marcos, David Jimenez Pinteno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.