Paroles et traduction David DeMaría - Precisamente Ahora
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Precisamente Ahora
Right Now
Precisamente
ahora
que
te
he
imaginado
y
en
mi
caminar
Right
now,
just
as
I've
imagined
you
and
in
my
journey
Precisamente
ahora
queda
algo
pendiente
Right
now,
there's
something
left
undone
Precisamente
ahora
que
cada
mirada
puedo
recordar
Right
now,
just
when
I
can
remember
each
gaze
Te
haces
dueña
de
mi
mente
You
take
over
my
mind
Precisamente
ahora
que
levanté
seca
la
ropa
moja'
Right
now
that
I
hung
up
the
wet
clothes
to
dry
Precisamente
ahora,
mira,
ya
no
llueve
(Ya
no
llueve)
Right
now,
look,
it's
not
raining
anymore
(anymore)
Precisamente
ahora,
pienso
que
tuvimos,
niña,
que
esperarnos
Right
now,
I
think
that
we
had
to,
girl,
wait
for
each
other
Antes
de
tentar
la
suerte
(No,
no,
no)
Before
tempting
destiny
(no,
no,
no)
No
me
llores
más,
preciosa
mía
Don't
cry
for
me
anymore,
my
precious
Tú
no
me
llores
más
Don't
you
cry
for
me
anymore
Que
enciendes
mi
pena
For
you
kindle
my
sorrow
No
me
llores
más,
preciosa
mía
Don't
cry
for
me
anymore,
my
precious
Tú
no
me
llores
más
Don't
you
cry
for
me
anymore
Que
el
tiempo
se
agota
entre
lágrimas
rotas
por
la
soledad
For
time
is
running
out
in
solitude's
broken
tears
Que
se
cuela
en
nuestras
vidas
sin
llamar
That
creeps
into
our
lives
without
knocking
Sin
llamar,
precisamente
ahora
Without
knocking,
right
now
Doy
vueltas
por
tu
barrio
casi
to'
los
días
sin
desayunar
I
wander
around
your
neighborhood
almost
every
day
without
breakfast
Me
encuentro
a
tu
familia
y
nunca
se
detiene
a
saludarme
I
run
into
your
family
and
they
never
stop
to
greet
me
Yo
busco
entre
la
gente
la
cara
más
bonita
que
se
pueda
imaginar
I
search
the
faces
of
the
people
for
the
most
beautiful
one
imaginable
Por
quererme
sin
tenerme
(No,
no,
no)
For
loving
me
without
having
me
(no,
no,
no)
No
me
llores
más,
preciosa
mía
Don't
cry
for
me
anymore,
my
precious
Tú
no
me
llores
más
Don't
you
cry
for
me
anymore
Que
enciendes
mi
pena
For
you
kindle
my
sorrow
No
me
llores
más,
preciosa
mía
Don't
cry
for
me
anymore,
my
precious
Tú
no
me
llores
más
Don't
you
cry
for
me
anymore
Que
el
tiempo
se
agota
entre
lágrimas
rotas
por
la
soledad
For
time
is
running
out
in
solitude's
broken
tears
Que
se
cuela
en
nuestras
vidas
That
creeps
into
our
lives
No
habrá
rincones
pa'
las
dudas
There
shall
be
no
corners
for
doubts
Ni
habrá
en
tu
noche
oscuridad
Nor
shall
there
be
darkness
in
your
night
No
habrá
reflejos
de
amargura
There
shall
be
no
reflections
of
bitterness
Juntitos
volveremos
a
soñar
Together
we
shall
dream
again
No
me
llores
más,
no,
no,
no
Don't
cry
for
me
anymore,
no,
no,
no
No
me
llores
más,
preciosa
mía
Don't
cry
for
me
anymore,
my
precious
Tú
no
me
llores
más
Don't
you
cry
for
me
anymore
Que
el
tiempo
se
agota
entre
lágrimas
rotas
por
la
soledad
For
the
time
is
running
out
in
the
tears
of
solitude
Que
se
cuela
en
nuestras
vidas
sin
llamar
That
creeps
into
our
lives
without
knocking
Precisamente
ahora
Right
now
Precisamente
ahora
Right
now
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Pinteno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.