David DeMaría - Relojes de Arena - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction David DeMaría - Relojes de Arena




Relojes de Arena
Песочные часы
Nunca abandono una partida hasta el final,
Я никогда не сдаюсь до конца,
Nunca es más rico aquel que cree que tiene más,
Не тот богаче, кто думает, что у него больше всех,
Nunca es tarde para amarse pienso,
Никогда не поздно любить, я думаю,
Ni para equivocarse,
И ошибаться,
Haciendo siempre honor a la verdad.
Всегда чтя правду.
Si la tristeza me quisiera contagiar,
Если грусть захочет меня заразить,
Tengo un millón de sueños por desnudar,
У меня есть миллион снов, которые я хочу раскрыть,
El fondo de este inmenso laberinto,
Дно этого огромного лабиринта,
Que muestra que no es listo,
Показывает, что он не умен,
Si piensa que al final acabará conmigo.
Если думает, что в конце концов сломит меня.
Nunca he persiguido el oro,
Я никогда не гнался за золотом,
Nunca perseguí la plata,
Я никогда не гнался за серебром,
Lo que busco es el cariño
Я ищу любви
En la isla de tu alma,
На острове твоей души,
Navegando sin destino
Плыву без цели
En el mar de las palabras.
В море слов.
Caminante si hay camino,
Странник, если есть путь,
Aunque aveces no se vea,
Даже если иногда его не видно,
Aprender a perdonarse calmará todas las penas,
Научиться прощать себя успокоит все печали,
Nunca es demasiado tarde.
Никогда не бывает слишком поздно.
Mis relojes son de arena,
Мои часы песочные,
Relojes de arena,
Песочные часы,
Relojes de arena,
Песочные часы,
Relojes.
Часы.
Hoy mis impulsos no los puedo controlar,
Сегодня я не могу контролировать свои порывы,
Vivo salvando mis ideas del vendaval,
Я живу, спасая свои идеи от урагана,
Vivo creando mi propio universo
Я живу, создавая свою собственную вселенную,
Plagado de emociones
Полную эмоций,
Que juegan a saber a que juzgar.
Которые играют, пытаясь понять, что судить.
Si me quisieras,
Если бы ты меня любила,
Daría, daría, daría,
Я бы отдал, отдал, отдал,
Lo que me queda, lo que me queda.
Всё, что у меня осталось, всё, что у меня осталось.
Nunca he persguido el oro,
Я никогда не гнался за золотом,
Nunca perseguí la plata
Я никогда не гнался за серебром,
Lo que busco es el cariño
Я ищу любви
En la isla de tu alma,
На острове твоей души,
Navegando sin destino
Плыву без цели
En el mar de las palabras.
В море слов.
Caminante si hay camino,
Странник, если есть путь,
Aunque aveces no se vea,
Даже если иногда его не видно,
Aprender a perdonarse calmará todas las penas,
Научиться прощать себя успокоит все печали,
Nunca es demasiado tarde.
Никогда не бывает слишком поздно.
Mis relojes son de arena.
Мои часы песочные.
Nunca he perseguido el oro,
Я никогда не гнался за золотом,
Tu mirada mi riqueza,
Твой взгляд моё богатство,
Dame el mapa de tus besos,
Дай мне карту своих поцелуев,
Que solita no te quedas,
Чтобы ты не осталась одна,
Te regaló con orgullo
Я с гордостью дарю тебе
El reloj que siempre esperas.
Часы, которых ты всегда ждешь.
Relojes de arena,
Песочные часы,
Relojes de arena,
Песочные часы,
Relojes de arena,
Песочные часы,
Relojes de arena,
Песочные часы,
Relojes de arena
Песочные часы,
Relojes de arena...
Песочные часы...





Writer(s): David Jimenez Pinteno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.