David DeMaría - Relojes de arena - Directo 20 años - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - Relojes de arena - Directo 20 años




Relojes de arena - Directo 20 años
Hourglasses - Live 20 Years
Nunca abandono una partida hasta el final
I never give up a game until the end
Nunca es más rico aquel que cree que tiene más
He who believes he has more is never richer
Nunca es tarde para amarse pienso
I think it's never too late to love each other
Ni para equivocarse
Or to make mistakes
Haciendo siempre honor a la verdad
Always honoring the truth
Si la tristeza me quisiera contagiar
If sadness wants to infect me,
Tengo un millón de sueños aún por desnudar
I still have a million dreams to bare
El fondo de este inmenso laberinto
The bottom of this immense labyrinth
Demuestra que no es listo
Shows that he's not smart
Si piensa que al final acabará conmigo
If he thinks that in the end he'll end up with me
Nunca he perseguido el oro
I've never chased gold
Nunca perseguí la plata
I've never chased silver
Lo que busco es el cariño
What I'm after is affection
En la isla de tu alma
On the island of your soul
Navegando sin destino
Sailing without a destination
En el mar de las palabras, ah ah
In the sea of words, ah ah
Caminante si hay camino
Traveler, if there's a path
Aunque aveces no se vea
Even if sometimes it's not visible
Aprender a perdonarse
Learning to forgive yourself
Calmará todas las penas
Will soothe all sorrows
Nunca es demasiado tarde
It's never too late
Mis relojes son de arena
My watches are of sand
Relojes de arena
Watches of sand
Hoy mis impulsos no los puedo controlar
Today I cannot control my impulses
Y es que vivo salvando mis ideas del vendaval
And I live saving my ideas from the storm
Vivo creando mi propio universo
I live creating my own universe
Plagado de emociones
Plagued with emotions
Que juegan a saber a qué jugar
That play at knowing what to play
Si me quisieras
If you loved me
Daría, daría, daría
I would give, I would give, I would give
Lo que me queda, lo que me queda
What I have left, what I have left
Nunca he perseguido el oro
I've never chased gold
Nunca perseguí la plata
I've never chased silver
Lo que busco es el cariño
What I'm after is affection
En la isla de tu alma
On the island of your soul
Navegando sin destino
Sailing without a destination
En el mar de las palabras, ah ah
In the sea of words, ah ah
Caminante si hay camino
Traveler, if there's a path
Aunque aveces no se vea
Even if sometimes it's not visible
Aprender a perdonarse
Learning to forgive yourself
Calmará todas las penas
Will soothe all sorrows
Nunca es demasiado tarde
It's never too late
Mis relojes son de arena, ah
My watches are of sand, ah
Nunca he perseguido el oro
I've never chased gold
Tu mirada es mi riqueza
Your gaze is my wealth
Dame el mapa de tus besos
Give me the map of your kisses
Que solita no te quedas
So that you won't be lonely
Nunca es demasiado tarde
It's never too late
Mis relojes son de arena
My watches are of sand
Relojes de arena
Hourglasses
Relojes de arena
Hourglasses
Que mis relojes son de arena
That my watches are hourglasses
Que mis relojes son de arena
That my watches are hourglasses
Relojes de arena
Hourglasses
Relojes de arena
Hourglasses





Writer(s): David Jimenez Pinteno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.