David DeMaría - Seria Una Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction David DeMaría - Seria Una Pena




Seria Una Pena
Would Be a Shame
He visto una luz en mi soledad,
I've seen a light in my solitude,
He visto una luz que no puedo alcanzar,
I've seen a light that I can't reach,
Quizás esa luz me ayude a escapar de la oscuridad
Maybe that light can help me escape the darkness
He visto una luz que viene y que va,
I've seen a light that comes and goes,
Un rayo de sol, una
A ray of sunshine, a
Estrella fugaz,
Shooting star,
He visto una luz
I've seen a light
Que me salvará con su claridad
That will save me with its clarity
Se que nunca es tarde para el amor,
I know it's never too late for love,
Y he lanzado pétalos al aire,
And I've thrown petals in the air,
Se que aun soy latido en su corazón,
I know I'm still beating in his heart,
La quiero hasta morir
I love him to death
Como quieres que la olvide,
How do you want me to forget him,
La distancia me envenena,
The distance poisons me,
Como quieres que sea fuerte,
How do you want me to be strong,
Si mi amor se fue con ella
If my love went with him
SERIA UNA PENA
IT WOULD BE A SHAME
Misterio y ternura, la noche y su bruma,
Mystery and tenderness, the night and its mist,
Nostalgia y rencor, senderos de pasión
Nostalgia and resentment, paths of passion
Palabras gastadas
Exhausted words
Bendita esperanza de reconciliación
Blessed hope of reconciliation
Se que nunca es tarde para el amor,
I know it's never too late for love,
Sueño con robarle un suspiro al tiempo,
I dream of stealing a sigh from time,
Quiero ser espía en su corazón,
I want to be a spy in his heart,
Saber si aun piensa en
To know if he still thinks of me
Como quieres que la olvide
How do you want me to forget him
Me lamento mientras pienso,
I lament as I think,
Que perderla es mi condena,
That losing him is my condemnation,
Me alimento del recuerdo,
I feed on memory,
No volver sería una pena
Not to return would be a shame
SERIA UNA PENA
IT WOULD BE A SHAME
He visto una luz en mi soledad,
I've seen a light in my solitude,
La más bella luz que pude imaginar
The most beautiful light I could imagine





Writer(s): David Jimenez Pinteno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.