Paroles et traduction David DeMaría - Seria Una Pena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seria Una Pena
Would Be a Shame
He
visto
una
luz
en
mi
soledad,
I've
seen
a
light
in
my
solitude,
He
visto
una
luz
que
no
puedo
alcanzar,
I've
seen
a
light
that
I
can't
reach,
Quizás
esa
luz
me
ayude
a
escapar
de
la
oscuridad
Maybe
that
light
can
help
me
escape
the
darkness
He
visto
una
luz
que
viene
y
que
va,
I've
seen
a
light
that
comes
and
goes,
Un
rayo
de
sol,
una
A
ray
of
sunshine,
a
Estrella
fugaz,
Shooting
star,
He
visto
una
luz
I've
seen
a
light
Que
me
salvará
con
su
claridad
That
will
save
me
with
its
clarity
Se
que
nunca
es
tarde
para
el
amor,
I
know
it's
never
too
late
for
love,
Y
he
lanzado
pétalos
al
aire,
And
I've
thrown
petals
in
the
air,
Se
que
aun
soy
latido
en
su
corazón,
I
know
I'm
still
beating
in
his
heart,
La
quiero
hasta
morir
I
love
him
to
death
Como
quieres
que
la
olvide,
How
do
you
want
me
to
forget
him,
La
distancia
me
envenena,
The
distance
poisons
me,
Como
quieres
que
sea
fuerte,
How
do
you
want
me
to
be
strong,
Si
mi
amor
se
fue
con
ella
If
my
love
went
with
him
SERIA
UNA
PENA
IT
WOULD
BE
A
SHAME
Misterio
y
ternura,
la
noche
y
su
bruma,
Mystery
and
tenderness,
the
night
and
its
mist,
Nostalgia
y
rencor,
senderos
de
pasión
Nostalgia
and
resentment,
paths
of
passion
Palabras
gastadas
Exhausted
words
Bendita
esperanza
de
reconciliación
Blessed
hope
of
reconciliation
Se
que
nunca
es
tarde
para
el
amor,
I
know
it's
never
too
late
for
love,
Sueño
con
robarle
un
suspiro
al
tiempo,
I
dream
of
stealing
a
sigh
from
time,
Quiero
ser
espía
en
su
corazón,
I
want
to
be
a
spy
in
his
heart,
Saber
si
aun
piensa
en
mí
To
know
if
he
still
thinks
of
me
Como
quieres
que
la
olvide
How
do
you
want
me
to
forget
him
Me
lamento
mientras
pienso,
I
lament
as
I
think,
Que
perderla
es
mi
condena,
That
losing
him
is
my
condemnation,
Me
alimento
del
recuerdo,
I
feed
on
memory,
No
volver
sería
una
pena
Not
to
return
would
be
a
shame
SERIA
UNA
PENA
IT
WOULD
BE
A
SHAME
He
visto
una
luz
en
mi
soledad,
I've
seen
a
light
in
my
solitude,
La
más
bella
luz
que
pude
imaginar
The
most
beautiful
light
I
could
imagine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Jimenez Pinteno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.